Анна сжала ладонь Филиппа в ответ.
— Ничего, Фил. Ничего. Пока ничего. — Она встала с кровати и провела пальцами по лицу, пряча татуировку под маскирующим заклятьем. — Немного семейных проблем…
— Анна! — Филипп поднялся. Его взгляд был серьёзен, полон решимости выпытать всё, что она скрывала. — Я беспокоюсь за тебя. И мне нужно знать.
Они смотрели друг другу в глаза долго, будто боролись. Совсем как пару недель назад Филипп взглядом боролся с драконом. От него точно так же исходила властность, взгляд требовал, и весь вид говорил, что он не отступит. И Анна решила пойти на уступку.
— На моих друзей напали. Тот же самый чёрный маг. И он чуть не убил моего брата. Я… Я не знаю, как это сделала и как надолго он ушёл…
— Им нужна защита? — спросил Филипп. — Я могу приказать выслать охрану к вашему дому.
— Твоя охрана найдет там много чего интересного, — усмехнулась Анна, — и после этих находок охранять их будут уже в тюрьме. Так, конечно, надёжнее, но, спасибо, не стоит. Мой брат не хочет видеть меня и грозился убить тебя. Не будем рисковать жизнями невинных солдат.
— Стоит рисковать жизнями твоих друзей? Если тот человек попробует напасть ещё!
— Филипп, хватит! — вскрикнула Анна. — Я с ним разобралась. Мой брат почти в порядке. Успокойся. Это не твоё дело в любом случае. — И, не дожидаясь, пока Филипп скажет что-то ещё, добавила: — Оставь меня ненадолго, пожалуйста. Я хочу отдохнуть.
— Тебе нужен врач?
Филипп отступал, она видела и потому смягчилась.
— Может, позже… Если мне не станет лучше к утру, я дам тебе знать, Фил. А сейчас, пожалуйста, не волнуйся за меня.
Она улыбнулась ему, надеясь, что получилось не вымученно. Филипп покачал головой, но буркнул «ладно» и вышел, несколько раз обернувшись по дороге.
После пары минут ожидания в тишине Анна выдохнула и бросилась к кровати. Пошарив под матрасом, она выудила оттуда сверток, который бережно хранила всё время, и тихо произнесла:
— Ну что, друг. Нам пора расстаться.
12
Весь путь до кабинета Элиада Керрелла Анна сжимала завёрнутый в платок щиток. Он покалывал руку сквозь тонкую ткань — реагировал на родные стены. А Анне не хотелось его отдавать. Она слишком много ставила на него, чтобы просто так расстаться, но сейчас это казалось более разумным. Если человек в чёрном серьёзен, то уже пронюхал, что у Керреллов реликвии пока нет, их барьеры — лишь «первый уровень», слабая имитация династийных, и счёт шёл на секунды, прежде чем он решится проникнуть в замок. В любой из.
А встречаться с ним Анна желанием не горела. Уж лучше с Элиадом Керреллом! У них хотя бы интересы пересекались: она хотела отвести от себя сумасшедшего, а его величество вряд ли бы отказался вернуть домой то, что его семья давно потеряла. Так сказать, взаимовыгодный обмен.
Последний вдох, пара шагов — и Анна остановилась перед двумя стражниками — высокими, крепкими мужчинами, совершенно одинаковыми на лицо, облачёнными в бурые мундиры. Они казались неподвижными статуями, но, стоило Анне приблизиться, как они сошлись, загораживая дверь.
— Мне нужно увидеть его величество!
Стражники не ответили, их лица оставались каменными, но глаза одного выкатились и загорелись неоновым светом. Через пару секунд из двери вышел старый мужчина с худым чопорным лицом и окинул Анну оценивающим взглядом, решая, достойна она аудиенции или нет.
— Какое дело у вас к его величеству, миледи? — спросил он, пренебрежительно поджав губы.
— Очень срочное. Государственной важности.
Старик хмыкнул.
— Я проверю расписание его величества и назначу вам аудиенцию.
Он собирался скрыться, но Анна выпалила:
— У меня есть одна очень важная вещь! — Старик замер. — Передайте его величеству, что это то самое, что Керреллы потеряли лет эдак семнадцать назад. Райдос пытался охотиться за этим. Я думаю, он поймёт.
Советник с подозрением нахмурился, пообещал передать и ушёл в кабинет. Казалось, что его не было вечность. Анна начала переживать и злиться, ведь дело было настолько срочным, а они там, за этими дверьми, за спинами здоровенных стражников, что-то решали, медлили! Как они могли, когда…
Старик, белый, как лист, вернулся и, не говоря ни слова, распахнул дверь.
Защитные чары надавили на голову, и Анна поёжилась от воспоминаний. В приёмной царил полумрак, но сам кабинет Элиада Керрелла был ярко освещён несколькими световыми шарами, и от их света на хмуром лице короля залегли тени, выделяющие морщины и жуткие шрамы от ожогов.
— Ну здравствуй, Анна, — сказал он. — Что у тебя за вещь?