Выбрать главу

 Темный лорд хмыкнул и сделал шаг в сторону тропинки, по которой он недавно шел вместе с леди Фаер. Вдруг взгляд зацепился за балетку, сиротливо лежащую на земле. Возможно, леди забыла ее, когда упала на землю. Лорд поднял обувь и удивился его размеру. Такая маленькая, он не замечал этого, когда осматривал рану леди. К сожалению, сейчас важно найти оставшиеся ловушки, а потому мужчина сунул балеток за пояс и начал поиски.

 ***

 Леди Стелла проснулась в своей кровати, в своей комнате, в своем доме, в котором, хоть и не родилась, но выросла. Тело было слабым и таким горячим, что девушка могла сама об себя обжечься. Она слабо повернула голову в сторону и обнаружила на стуле рядом со своей кроватью Катерину, что мирно спала с книгой в руках. Что же произошло, что она лежала в кровати и не могла пошевелиться? Память услужливо подсунула события перед потерей сознания, и леди испуганно вздрогнула. Последнее, что она помнила, это когда герцог Станфор обвинил лорда Блэквуда в нападении на нее. Если б она могла тогда сказать хоть что-то, то непременно оправдала лорда, а теперь из-за нее у общественности будет новый повод распускать слухи о Темном лорде. Нужно как-то решить эту проблему. Девушка пересилила себя и поднялась с кровати, поморщившись, когда поврежденная нога коснулась холодного пола. На девушке была белоснежная сорочка с небольшим вырезом на спине, а ее поврежденная нога была забинтована по щиколотку. Повернув голову, леди обнаружила на тумбочке рядом со своей кроватью горсть дорогих лекарств и поморщилась. Наверное, дядюшка весь извелся, пока она была бессознания. Брюнетка немного неуклюже шагнула к двери и тихо вышла в коридор, дабы не разбудить свою служанку. Осторожно выйдя из комнаты и прикрыв за собой дверь, леди тут же столкнулась с Себасом, что шел по коридору с папкой документов и тут же увидел свою молодую хозяйку.

 - Леди Стелла, вы очнулись. – с нескрываемой радостью проговорил мужчина, но тут же посмурнел. – Вам нельзя вставать с кровати. Доктор приказал вам постельный режим и покой.

 - Себас, мне нужно к дяде. – слабым голосом промолвила девушка, опираясь о руку дворецкого. – На балу произошла ошибка, и я должна поведать дядюшке о случившемся.

 - Это настолько срочно?

 - Да, речь идет о чести лорда Блэквуда.

 - Позвольте вам помочь.

 Себас придержал леди за талию и руку и медленными шагами побрел к кабинету господина. Он, конечно, мог подхватить свою юную госпожу на руки, но приличия не позволяли такого. Дойдя до рабочего кабинета лорда Фаера, дворецкий открыл дверь и помог леди перешагнуть через порог. Господин Альберт сидел за своим мощенным столом и перебирал стопку бумаг, которые ему еще предстояло перечитать и поставить свою подпись. Подняв взгляд на вошедших, мужчина резко поднялся со своего места и бросился к племяннице, подхватив ее на руки. Мужчина перенес девушку на кожаный диван и усадил ее рядом с собой.

 - Солнышко, ты очнулась. – обрадовался родственник. – Но тебе нельзя вставать с кровати. Прошу, не истощай себя.

 - Дядюшка, прости, что заставила тебя волноваться. – леди печально опустила глаза вниз, понимая, что пока она была бессознания, дядя не находил себе места, возможно не ел и не спал. – Я должна тебе признаться. Лорд Блэквуд ничего плохого мне не сделал.

 - Тебе не стоит вспоминать об этом человеке. Больше я не отпущу тебя ни на какие балы. Только в моем сопровождении.

 - Дядюшка, я сама пригласила лорда Блэквуда на танец, и я попросила его сопровождать меня на время бала.

 - Сама? – лорд Фаер явно не ожидал такого поступка от своей племянницы.

 - Да. Мне хотелось понять. Такой ли он, как его описывают слухи. Я пригласила его на танец, а после, когда герцог Станфор хотел приблизиться ко мне, я попросила лорда Блэквуда составить мне компанию. Мы вместе вышли в сад, и там я поранила ногу. Лорд Блэквуд оказал мне помощь и позаботился обо мне, но герцог Станфор снова помешал нам и спровоцировал лорда. Я не хочу, чтобы по моей вине лорда Блэквуда обвинили еще в нанесение вреда леди.

 - По правде говоря, я уже потом понял, что лорд Блэквуд не виноват в случившемся. Когда я привез тебя домой и вызвал доктора, то он сообщил мне, что в ране на твоей ноге присутствует яд. Он не смертельный, но такие обычно используют против солдат и рыцарей королевства. Возможно, ты угодила в ловушку. Я могу принести личные извинения лорду Блэквуду за обвинения, но это подождет. Сейчас ты должна восстановить свои силы.