Выбрать главу

– Что случилось? – спросил О'Малли.

– Сам не знаю, – ответил Крейн. – Боюсь, что дело дрянь.

В сторожке же они нашли лопаты и вышли, ступая по мокрой траве.

На могиле стоял небольшой деревянный крест с металлической табличкой:

"Агнесса Кастль.

Родилась 2 октября 1920 г.

Умерла 4 июля 1946 г.

Покойся с миром."

Лежащие на могиле лилии пахли тошнотворно сладко.

– Ну, как они тебе? – спросил О'Малли.

– Великолепно, – сказал Крейн.

– Сорок баков, – с сожалением заметил Уильямс. Кортленд спросил, явно волнуясь.

– Вы думаете... эта могила...

– Могила та самая, – сказал Крейн, собирая лилии, – только мне не нравится связанный сторож.

– А разве воры не грабят могил? – спросил Кортленд. – Может быть, и в этот раз...

– Посмотрим. – Крейн на ощупь пытался определить, как давно здесь копали. Почва была довольно сухая. Он выпрямился.

– За работу, ребята.

Копать было легко, и яма росла быстро. Потом копал один О'Малли, остальные курили, удобно устроившись на соседних могилах.

– Не нравится мне эта затея, – поежился Уильямс. – Что, если это действительно Агнесса Кастль?

Крейн глубоко затянулся:

– Тогда мы быстренько забросаем ее землей.

– Да это понятно, – мрачно продолжал Уильямс. – Я хочу сказать, что мне не нравится сама идея. Нехорошо тревожить могилы.

– Привидений боишься?

– А, брось ты.

О'Малли выбрался из ямы, спросил:

– Я один, что ли, копать должен?

– Давайте я вас сменю, – сказал Кортленд и спрыгнул в яму.

О'Малли растянулся прямо на земле.

– Что ты собираешься делать с дамочкой, когда мы ее выкопаем? – спросил он.

– Зависит от того, кто она, – ответил Крейн.

– Я думал, ты знаешь, кто.

– До второго письма я был абсолютно уверен.

О'Малли почесал нос.

– Будь я проклят, если хоть что-нибудь понимаю.

– Лопата стукнулась о гроб, – сообщил из ямы Чонси.

Уильямс взял топор и легко приподнял крышку.

– Ну, что там?

О'Малли заглянул в гроб.

– Пусто? – спросил Уильямс.

– Да, – сказал Крейн.

Они отложили крышку в сторону и внимательно осмотрели гроб.

– Может, здесь и не хоронили никого? – предположил Кортленд.

– Вы считаете, что запись в книге лжет? – спросил Крейн.

– Ну, конечно, – ответил Уильямс. – Написали вымышленное имя и зарыли пустой гроб.

– Фиктивные похороны, – вздохнул Крейн. О'Малли закрыл гроб крышкой:

– Что будем делать дальше?

– Сначала засыпем яму. Полиция не должна знать, чем мы интересуемся.

О'Малли повесил последнюю лилию на вновь установленный крест.

– Вот так, – сказал он. – Лучшей могилы не пожелаешь.

– Сорок баков, – не мог успокоиться Уильямс, – а в результате никого нет дома.

– Давайте-ка взломаем пару склепов, – предложил Крейн.

Кортленд посмотрел на него с удивлением:

– Зачем?

– Пусть полиция думает, что здесь побывали воры. Они выбрали старинный мрачный склеп с надписью:

"Здесь покоятся бренные останки Бенджамина Аплогейта Гизволда". Надпись украшали две серебряные птички. О'Малли сбил их топором и сунул в карман.

– Умница, – похвалил его Крейн, – покроем хоть часть расходов.

– Не нравится мне все это, – Уильямс вытер лицо платком.

Крейн покачал головой и сказал, обращаясь к О'Малли:

– Не получится из него приличного вандала.

– Захудалого вурдалака и то не выйдет, – согласился ирландец.

– Остряки, – проворчал Уильямс.

Они вернулись в сторожку. Пока О'Малли и Кортленд стирали отпечатки с лопат и топора, Крейн вынул кляп и ослабил путы.

– Вот теперь вы сможете освободиться, а мы тем временем унесем ноги.

Старик смотрел на него с недоверием.

Они вышли через ворота, сели в "паккард" и уехали.

* * *

Светало.

– Что будем делать с машиной? – спросил Уильямс.

– В самом деле, – сказал Крейн. – Как бы нам ни влипнуть. Отгоним ее в какой-нибудь гараж и сообщим владельцу.

– А как? Откуда мы узнаем его адрес?

– Узнаем, поехали. – Крейн откинулся на спинку сидения.

Кортленд тронул машину и спросил!

– А что потом?

– А потом в постель, – улыбнулся Крейн и широко зевнул.

Глава 19

Уильям Крейн лежал в ванне и внимательно разглядывал выставленные из воды ноги.

Док Уильямс брился. Осторожно проводя лезвием по щеке, он смотрел на себя в зеркало.

– Пока ты дрых, звонил полковник. Интересовался, что мы откопали, – сказал он.

Крейн погрузился в теплую воду.

– Ну и что ты ему сообщил? – спросил он, выныривая.

– Сказал, что могила оказалась пустой. Знаешь, он удивился.

Крейн ногой отвернул кран горячей воды.

– Наверное, не больше, чем мы.

В дверях появилось чисто выбритое лицо О'Малли:

– Давайте пообедаем в номере, – предложил он. – За последнее время совсем от дома отбились. Только и делаем, что шастаем по разным нехорошим местам.

– Да еще по каким местам! – воскликнул Уильямс. – Свои похождения мы начали с драки в заведении с девочками, нашли убитого парня и скрыли это от полиции, прервали сеанс погружения, незваными ввалились на званый вечер и похитили даму, хуже того – вернули ее мужу, украли автомобиль и ограбили кладбище, – он перевел дух. – Нам осталось запарковаться там, где стоянка запрещена – и букет будет полным.

Крейн так же, ногой, закрыл кран.

– Кстати, о машинах. Вы вернули "паккард"?

Уильямс протирал лицо лосьоном.

– Все в порядке. Пока ты почивать изволил, я выяснил, кому он принадлежит, и попросил одного парня позвонить хозяину.

– Который час? – спросил Крейн.

– Четверть десятого, – ответил О'Малли. – Ты спал больше тринадцати часов. Так что будем есть, ребята.

Вылезая из ванны, Крейн сказал:

– Кушайте быстрее, у меня есть работа для вас.

– Работа? – переспросил О'Малли.

– Черт возьми, – сказал Уильямс, – ведь эта дамочка не Кэтрин и не миссис Палетта. Зачем она тебе?

– Откуда известно, что это не Кэтрин?

– А письмо?

– Я его игнорирую.

– Хорош детектив! – взвился Уильямс.

– Я убежден, что подобный подход максимально упрощает дело.

О'Малли спросил:

– Что ты намерен нам поручить?

– Док, тебе придется отправиться в "Принцесс" и раздобыть там пару чулок мисс Росс и щетку для волос. Вероятно, все ее вещи где-то спрятали. Так вот, найди мне все это. Только учти, чулки должны быть ношеными. Новые не годятся.

Уильямс не мог прийти в себя от изумления:

– Щетку для волос и чулки?

– Да, щетку и пару ношеных чулок.

– А мне что делать? – О'Малли повязал синий галстук.

– Помнишь бульдога в салуне брахманов?

Тот кивнул. Крейн продолжал:

– Пес нам нужен на пару часов, – он достал из бумажника пачку ассигнаций, – вот тебе три сотни, во что бы то ни стало приведи собаку, если придется, укради ее. Перекусите по дороге, ребята.

Уильямс спросил:

– А ты что будешь делать?

– Позвоню Кортленду и предложу ему присоединиться к нам. И повидаюсь с одним парнем.

– А потом?

– А потом буду думать.

– Смотри, – посоветовал О'Малли, – не переусердствуй.

Человека, с которым встретился Крейн, звали Френки Томас. Он был саксофонистом из оркестра Удони.

– Да, – говорил музыкант, – Удони играл с нами в среду и четверг.

– А он не мог незаметно уйти на полчаса?

– Совершенно исключено. Нас слишком мало в оркестре. Каждый инструмент слышен, – он посмотрел на Крейна, – хотите установить связь между девушкой в морге и Сэмом?

– Черт побери!

– Удони сказал мне, что был знаком с ней. Когда прочитал сообщение в газете, чуть в обморок не свалился. Тогда-то он и сказал, что знал ее.