Хоббит, здесь?!
Фрерин с неприкрытым изумлением рассматривал золотоволосого хоббита рядом с его пони. Южанин, одетый в видавшие виды синий пошубок с чужого плеча, мог похвастать хорошим длинным кинжалом, наподобие меча устроеного у бедра. Тонкая, черненная золотая цепочка с висевшим на нем тонким ободком кольца, которая явно обычно скрывалась за пазухой рубахи, сейчас поблескивала на груди хоббита.
— Сир, прощу вас, выслушайте меня! — с легким поклоном, взволнованно воскликнул хоббит.
А речь у него была правильной и без того говора, что приличиствовал низкому сословию.
Младший сын хорошей семьи, ищущий приключений?
— Кто ты? — сухо спросил Фрерин, быстро взглянув в сторону отряда.
Не заметит ли кто его разговора с хоббитом?
— Бильбо Бэггинс, сир, Бильбо Бэггинс! — поклонился легко и изящно хоббит, подтверждая догадку Фрерина о своем благородном происхожденнии.
— И что тебе надо от меня, Бильбо Бэггинс? — спросил Фрерин, недовольный знакомством.
— О сир, я прошу вас о заступничестве...
Фрерин изумился так, что явно переменился в лице, так как хоббит затараторил, спеша объясниться:
— Все дело в моем кузене! Джейми желал лишь защитить даму в беде! Видите ли, он мнит себя рыцарем...
Хоббит.
Рыцарь...
Ясненько... весь вид Фрерина показывал его отношение к данным словам.
— Помочь даме похвальное дело, — скептически высказался Фрерин. — И поступок достойный рыцаря...
— Да уж! — сокрушенно вздохнул Бэггинс. — Достойный! И даме он помог сбежать... с любовником от законного мужа и его друзей!
Фрерин поперхнулся воздухом, понимая ситуацию.
— Погоди, там у позорного столба...
Хоббит горестно кивнул.
— Да, это мой несчастный кузен! Видят боги Старые и Молодые, он не желал зла, сир! Тирион пытался его остановить, но увы! Если Джейми что вобьет себе в голову... прошу вас, помогите! Не дозвольте поругания!
Фрерин с сржалением посмотрел на Бэггинса.
— Я и рад бы помочь вам, мистер Бэггинс, но боюсь мое заступничество будет пустым.
Он не успел договорить, а хоббит вцепился в его левую руку двумя руками.
— Сир, прошу вас! Вы гость лорда Винтерфелла и он прислушается к вам! Спасите моего кузена и я отслужу вам честью и правдой! Я лучший лазутчик Шира, мой кузен лучший мечник. Вы не пожалеете! Всего одно ваше слово может спасти Джейме!
Он с таким отчаяньем смотрел на Фрерина, что у того дрогнуло что-то внутри. И к тому же гном слишком явственно помнил о кнуте в руках человека-палача. И это было не то, что он желал бы "испробывать" кому-либо. Его спина слишком хорошо помнила кнут.
Он помрачнел.
— Хорошо же... я попробую, — уронил он, уже жалея о своем согласии.
Он тронул пони, направляя его к отряду и лорду Старку. Хоббит не отставал от него и даже думать об отступлении было уже невозможно.
— Лорд Старк! — окликнул Фрерин человека, выехав вперед и привлекая внимание всех к себе. Ощутив на себе взоры всех присутствующих на площади, кроме разве что хоббита у столба, он едва подавил желание отступить прочь. — Позвольте вступиться за этого хоббита.
— Не стоит, сир Фрерин, — отрицательно качнул головой лорд. — Этот полурослик помогал блуднице и чуть не убил моего подданого...
— Да не убивал я никого! — взвыл от возмущения светловолосый хоббит, привязанный веревками к столбу. Судя по кляпу, который он выплянул мигом ранее, до сего момента никто и спрашивал у него о произошедшем. — Попробуй убей деревянным прутом!
Лорд Старк заинтригованно посмотрел в сторону палача, что мрачно кивнул на толпу горожан. Среди мужчин и женщин в толпе, впереди стоял злой раскрасневшийся мужчина. Он, как и стоявшие рядом с ним двое мужчин, выглядели весьма... потрепанно. Синяки под глазами, алая полоса через все лицо у другого, третий "баюкал" руку, прижимая к груди.
— У четвертого сломана нога, — сказал палач. — Как бы хромым не остался.
— Боюсь, в этом виноват я! — выскочил вперед невысокий хоббит, чем-то неуловимо похожий на Бильбо Бэггинса. — Он споткнулся об меня... такая досада!
— Четверо мужчин, что не смогли справиться с хоббитами? — весомо проговорил Фрерин, смотря на лорда Старка, которого явно начинала веселить эта история. — Это даже не смешно, сир.
— Развяжите его, — приказал лорд Старк, кивнув на хоббита у столба.
Один из воинов поспешил исполнить приказание, и кузен Бильбо Бэггинса вскоре был освобожден от веревок. Это уже внушало уверенность в благополучном исходе дела.
— Как твое имя? — спросил лорд Старк полурослика.
Тот с достоинством поклонился, а потом встал, гордо распрямив плечи и вздернув нос к верху, выглядя весьма забавно.
— Джейми Ланистер, — с достоинством представился он.
— ... и полный идиот, — припечатал, вставая рядом его брат. — Тирион Ланистер, сир.
— Бильбо Бэггинс, к вашем услугам, — скромно представился, встав рядом с братьями, их кузен. — Простите, сир, Джейми иногда излишне порывист желая походить на рыцаря...
— И я им стану! — возмущенно воскликнул тот, и лицо у него приобрело такое обиженное выражение, что никто не смог сдержать ухмылки, глядучи как уныло переглянулись меж собой Тирион и Бильбо.
— ...Если не помрешь, — в голос согласились они.
— Трое хоббитов из Шира, — проговорил Старк, рассматривая их. — На Севере, рядом со Стеной... и это довольно странно. Особенно если учесть, что один из вас... взломщик?
Бэггинс вздронул, испуганно отступив.
Лорд Старк нехорошо усмехнулся.
— Или лучше сказать — вор?
Фрерин изумленно обернулся, во все глаза расматривая Бэггинса.
— Я не вор, сир, — побледнев, ответствовал тот. — На нашем языке слова "вор", "лазутчик" и "взломщик" похожи друг на друга и пишутся одинаково. Я не вор, я разведчик. Я служил при королевском дворе в Шире, пока не был вынужден бежать от туда со своими кузенами.
— И я должен верить тебе? — спросил лорд. — Кто подтвердит твои слова? Не преступник ли ты? Кто поручиться за тебя и твоих кузенов?
Бэггинс еще сильнее побледнел и затравленно оглянулся. Его кузены в слитном порыве встали к его спине. Джейми стиснул кулаки, Тирион выхватил кинжал... и тут взгляд Бэггинса упал на Фрерина.
А спустя миг тот опустился на одно колено и заговорил, прижав руку к груди.
Фрерин замер.
Он не понимал ни слова из того, что говорил хоббит, но нутром чуял, что это ничем хорошим не кончиться. Все внутри похолодело, когда его кузены, переглянувшись, также опустились рядом, склонив головы и подхватывая слова.
А потом они замолчали.
Фрерин повернул голову, оглядывая всех.
Лорд Старк криво улыбнулся ему:
— Эти хоббиты только что поклялись служить тебе до смерти и если ты не примешь их, все что им останеться, дабы сохранить честь, — это самоубийство.
Сердце пропустило удар.
— Подчиненные тебе, они никому не причинят зла и мне нет причин подозревать их как шпионов, — проговорил Старк. — Решать тебе, Фрерин, — жить им или умереть здесь и сейчас.
Фрерин обреченно опустил голову, и прикрыв глаза выдохнул...
— Принимаю...