*** *** *** *** *** *** ***
Лисса знала о старом свадебном обычае и когда служанка сняла простынь и пошла к дверям, девушке от стыда хотелось погрузиться в горячую воду с головой. Воды в ванне было вполне довольно и желание было вполне осуществимо.
Но ведь не утопишься же...
Какой все же ужасный обычай, выставлять напоказ всем желающим то, что должно остаться лишь между двумя! И как смотреть в глаза других, зная что тебя -- вас, -- обсудили за спиной со всем бесстыдством?
Лисса съежилась в ванне, по подбородок опустившись в воду, и очень долго жалела себя и проклинала дурацкий обычай. Меж бедер чуть саднило, но горячая ванна была так приятна, а добавленный в воду отвар душистых трав щекотал ноздри и успешно отвлекал от слабого недомогания и плохих мыслей. И в какой-то миг девушке стали безразличны чужие мысли и бесстыдные их домыслы о свершившейся близости.
Вода стала понемногу остывать, служанка вновь впорхнула в дверь спальни со стопкой свежего белья и Лисса нехотя подозвала ее. Пора заканчивать с ванной, одеваться и... смело выйти за двери с ее мужем. Сегодня уезжает сир Торин, а затем его примеру последуют и прочие гости -- сквайры, вассалы отца и приехавшие на свадьбу лорды. На Юге, на следующий день после свадьбы, гости вручают свои подарки молодоженам, но на Севере все было суше и скоротечнее. О своих дарах лорды сообщили ещё во время самого свадебного пира... правда Лисса была так взволнованна тогда, -- и несколько испуганна, -- что не смогла бы припомнить кто и что дарил... в памяти отпечаталось лишь то, что один из лордов подарил несколько боевых жеребцов из южного Харада, граничившего с югом Шира – низкорослых, выносливых, славящихся своим легким бегом скакунов. Это был воистину королевский дар.
Другой лорд за ним так же показал щедрость, но несколько иную. Он сказал, что передает под руку нового лорда Старка, хранителя земель у Стены, две сотни крестьян с их домами и скотом. Не пройдет и месяца, а рядом с замком Винтеррайс вырастут еще две деревни. Лисса помнила, что рядом с замком, на некотором отдалении друг от друга, было три деревни. Теперь у них в собственности будет пять поселений крестьян, а этого вполне достаточно, чтобы обеспечить продовольствием их замок.
Еще им дарили ткани, оружие, и даже дорогую, с золоченным корешком и с обитыми серебряными уголками, книгу сказаний о Семерых Богах. В обмен на эту книгу можно было приобрести еще две деревни... и Лисса даже не знала, стоило ли оставить дар себе? Книга не принесет ни зерна, ни скота, не обработает господское поле и прочие повинности, повышая их благосостояние. Но с другой стороны, эта книга, украшенная драгоценностями, могла стать первой реликвией новой семьи Старк. Так что девушка не знала, как решить сей вопрос?
Это все, что запомнила Лисса о свадебных дарах, но подарков было больше.
Впрочем мысли об этом очень скоро оставили ее. Стоило ей и Фрерину выйти за порог их комнат, и на них обрушился водопад дел, требующих их внимания. Празднество было окончено и пора было озаботиться жизненно важными делами. Лиссу увела мать с Сансой, а сир Эддард с Фрерином удалились вместе на скотный двор. Часть скота лорд Старк передавал им, часть животных им придется закупить самим, остро стоял вопрос с лошадьми, которых было не так много...
А Лиссе следовало подобрать челядь и слуг, которые отправятся с ними в Винтеррайс. Потом осмотреть ткани, подаренные им на свадьбу, решить что стоит упаковать и сберечь к особо торжественному дню, и какие можно пустить на наряды сейчас. Проверить, как справляются служанки, которым Лисса доверила шить раскроенные ей и Сансой с Веленой вещи для сира Фрерина. Девушке хотелось, чтобы Фрерин был хорошо одет на зависть тому же сиру Торину. Пусть тот уже и уехал...
И неприятным сюрпризом этого дня стало то, что гномы увезли с собой белошвейку и ее сыновей. Лисса не понимала, зачем белошвейка сиру Торину... гномы не считали человеческих женщин привлекательными, и уж тем более обычная простолюдинка не могла привлечь взор сира Торина. Лисса сильно сомневалась, что при других обстоятельствах показалась бы хоть сколько ни будь красивой своему мужу. И это при том – и девушка не стала себе лгать, – ей самой Фрерин нравился...
— Лисса... Лисса! – настойчивый оклик отвлек девушку от мыслей и она, вздрогнув, посмотрела на сестру.