*** *** *** *** *** *** ***
О том, что брат вернулся, Дис донесли тот час. Врата Эред Луина лишь открывались, впуская узбада внутрь его владений, а ворон от стражи уже принес весть в замок.
— Госпожа, ваш брат вернулся, – почтительно донесла ее верная помощница-служанка.
Эрин (Ткачиха, как за глаза презрительно звали её иные), была взволнованна. Румяные щеки раскраснелись еще более, а в глазах зеленоглазой рыжей гномки плескалось едва сдерживаемое волнение. И Дис её вполне понимала. Если в отсутствие брата, Дис могла с тихой радостью наслаждаться близостью и общением с сыновьями (а лишь в отсутствии Торина она могла проявить непозволительное «баловство» к сыновьям), то ее служанка-наперсница искренне скучала по Торину. По вполне понятной причине.
Дис было несколько неприятно знать, что между Торином и Эрин случается… но с другой стороны, она понимала и другое – лучше служанка-любовница, на которой Торин никогда не жениться (ибо Эрин в свое время занималась «продажным»* ремеслом, родив трех сыновей для разных мужчин), чем законная его жена, что вольно или невольно «укажет место» приживалке и ее сыновьям.
А Эрин по крайней мере верна ей и боготворит Торина. А её сыновья столь ярко пошли внешне в отцов, что никто не усомнился бы в их происхождении. Да ко всему Эрин была несколько старше Торина и её первенец уже вскоре станет взрослым…. Да и отосланы Дори, Нори и Ори были чуть ли не от родильного одра. Эрин, правда, не переживала о том, что не видит своих деток, раз в год посылая «сынкам» по материнской «руне»*. На чем свой долг почитала исполненным.
Она была довольно легкомысленной особой, но верной и твердо убежденной, что Дис и Торин выше неё. Причем это понимание не вызывало у гномки ни зависти, ни коростных мыслей. Её устраивало то, что Торин просто обратил на неё своё внимание. А уж стать ему женой… ей самой это показалось бы дикостью. Ни один гном не назовет своей супругой ту, что «продавала» детей.
Она была безобидна и неопасна. И что уж тут, не обременена излишним умом.
— Хорошо, – кивнула Дис, оставляя своё кружево и вставая. – Он один?
Эрин было недоуменно нахмурилась, но через миг просветлела лицом, поняв, что спрашивает её госпожа:
— Да, госпожа. Изгоя с ним нет.
Дис кивнула. Её даже не покоробило то, как назвала Фрерина служанка. Она хотя бы признавала его существование и не судила за измену. Дис подошла к зеркалу, придирчиво оглядела своё отражение и со вздохом сказала:
— Помоги мне с косами, Эрин. Их надо заново уложить.
Эрин споро помогла ей привести себя в порядок, а затем, подобрав юбки, умчалась в детские комнаты, чтобы привести Фили и Кили. Дис надлежало встретить брата, как главу их семьи и тем проявить в глазах окружающих уважение к нему. И мальчики должны привыкнуть проявлять безусловное уважение к своему дяде и господину при окружающих. Оба мальчика были еще малы и мало понимали, зачем всякие «церемонии»… для них Торин оставался хоть и немного излишне суровым, но дядей – знакомым и достаточно близким.
Хотя Фили уже начал это понемногу осознавать и уже пытался держать себя достойно. Когда Торин и его воины въехали в ворота замка, Фили чинно стоял рядом с мамой, старательно выпрямившись. А вот малыш Кили…
— Дядя!! – завопил младший, радостно замахав ладошкой: – Пливет!!
Дис обреченно вздохнула, бросив на сына укоризненный взгляд, а Фили, разом растеряв серьезный вид, закрыл ладошкой рот младшего брата. Вид у Фили был раздосадованный, и он опасливо взглянул на спешившегося рядом с ними дядю. Торин немного устало посмотрел на Кили, но через миг одобряюще кивнул Фили, чуть улыбнулся обиженно пыхтящему Кили, вырвавшегося из-под руки брата.
— С возвращением, брат мой, – твердым голосом поприветствовала его Дис.
— С возвращением, izbadu men, – вслед за матерью сказал Фили. Кили эхом, коверкая слова кхуздула, повторил за ним приветствие.
— Я рад вернуться к вам, – довольно кивнул Торин. – Дис, сестра, я уезжал не напрасно. Позволь представить тебе Велену, жену Ардиса Длинноборода.
В этот миг Дис показалась, что она ослышалась.
Ардиса?!
А Торин меж тем подхватил под узды серого пони и помог спешиться человеческой женщине в глухом платке и снял с седла мальчика с черно-белыми волосами. Изумленная словами брата, она впилась в лицо женщины… и через миг осознала, кого видит. Та самая одичалая… которую отпустил годы назад Торин. И лишь затем пришло понимание.
— Я рада, что ты жива, Велена, – с облегчением сказала Дис. – Я не знала своего брата, но буду рада узнать тебя и твоих сыновей.
И тут Дис, посмотрев на мальчика, поняла, что второго ребенка Велены нет здесь. Но она помнила твердо, что детей было двое! Что… сердце кольнуло подозрение, когда она взглянула в полные боли глаза одичалой.
— Велена? – эхом спросила Дис и, все поняв, отбросив приличествующие манеры, обняла ее. – Не говори ничего. Идем со мной.
И Дис увела Велену и ее сына в замок. Подальше от чужих ушей и глаз.