Комментарий к Глава 23. Ужин с Пожирателями смерти. Часть 3.
Я всё-таки не успела перевести весь оставшийся кусок главы, но раз уж обещала выложить продолжение, не стану никого обманывать:) Но из-за сложившихся обстоятельств сегодня часть довольно короткая… С другой стороны, это значит, что завтра обязательно будет продолжение;)
Кассиус улыбался Гермионе с противоположного конца комнаты, и с каждым новым вдохом она ощущала, как сердце бьётся быстрее. Его чёрные глаза смотрели на неё пристально и неотрывно, и хотя Кассиус был скрыт тенью, Гермиона с лёгкостью различила очертания пухлой папки у него в руках.
— Леди Малфой, — с напускной вежливостью произнёс он, склонив голову в приветственном поклоне.
Краем глаза Гермиона оценила расстояние до ближайшей двери в одну из прилегающих комнат. Нет. Кассиус убьёт её прежде, чем она сделает хотя бы шаг. Но Драко ушёл совсем недавно. Может быть, если она закричит достаточно громко, он её услышит.
— Эти стены хорошо хранят свои секреты, леди Малфой, — продолжил Кассиус с усмешкой, словно прочитав её мысли. — Если я не ошибаюсь, — а я уверен, что это так — вы сейчас можете кричать, сколько вам вздумается, и Драко ни за что вас не услышит.
Гермиона мысленно выругалась, понимая, что он прав: Малфой и Пэнси зачаровали комнату от прослушивания. Как ни парадоксально, сделали они это для защиты.
— Хватит притворяться, — резко бросила она. — Я знаю, что ты был сегодня в больнице.
Кассиус изогнул бровь, проследил за взглядом Гермионы, которая неотрывно смотрела на папку у него в руке, и улыбнулся.
— Гермиона Грейнджер подходит тебе больше, чем леди Малфой.
— И почему же?
Улыбка на лице Кассиуса стала ещё шире.
— Более гармонично.
Гермиона смотрела на него в полном замешательстве.
— Ты так всех своих жертв убиваешь? — наконец спросила она.
— Да будет тебе известно, мой счётчик гораздо ниже, чем у большинства Пожирателей. Включая Драко.
— Он не Пожиратель, — огрызнулась Гермиона, чувствуя себя крайне неловко — Кассиус подошёл уже совсем близко и теперь возвышался над ней, так что она отступила на несколько шагов назад.
— Звучит так, будто ты ждёшь от меня подтверждения, — усмехнулся он.
— Я знаю, что он не Пожиратель.
— Я тоже знаю, — согласился Кассиус. — Смерть Адрии стала для него последней каплей.
Против её воли глаза Гермионы округлились, выдавая её изумление, а во взгляде Кассиуса появилась тень весёлости.
— Я видел его через день после похорон, в Белизе, — пояснил он. — Его переполняло чувство вины: он больше тренировался, вызывался добровольцем на самые опасные задания… Тогда я отчётливо понял, что Драко Малфой нас покинул.
Гермиона стояла, не смея пошевелиться или произнести хоть слово, чувствуя себя, как кролик, встретивший удава на узкой тропинке.
— Так кто же это существо у Малфоя в подземелье, Гермиона? — спросил Кассиус, делая ещё один шаг в её сторону.
— Какое существо?
Он прищурился и медленно расстегнул пуговицы на своей рубашке, обнажая широкую бледную грудь. Гермиона с трудом подавила нервный вздох, упираясь взглядом в кровавые разводы и оплавленную кожу на теле Кассиуса.
— Существо, которое сделало это.
Сердце Гермионы отбивало бешеный ритм, разгоняя кровь по телу и отдаваясь болью в висках. Она видела, что Кассиус пристально изучает её реакцию, но ничего не могла с собой поделать. Когда на его лице появилась удовлетворённая улыбка, Гермиона обречённо вздохнула: он понял, что она знала.
— Сегодня днём я столкнулся с Драко в коридоре, и он был… почти напуган. Решил, что я спускаюсь в подземелья.
— И поэтому ты действительно решил туда пойти, чтобы узнать, что от тебя скрывают? — закончила Гермиона за него.
Кассиус невинно пожал плечами:
— Я очень любопытен, — улыбнулся он и, заметив следы ожогов на руке Гермионы, добавил: — Но это, как видно, у нас общее. Что касается существа… Она напомнила мне Адрию.
— Мёртвые не ходят, — слишком поспешно ответила Гермиона.
Кассиус усмехнулся её стойкости и покрыл разделявшее их расстояние одним широким шагом.
— Мы на краю пропасти. Здесь всё может случиться.
Гермиона сделала ещё шаг назад и упёрлась лопатками в стену — дальше отступать было некуда.
— Почему тебя волнует, кто она?
— Так, значит, это действительно Адрия, — заключил Кассиус. — Забавно. Насколько мне помнится, она ничем не отличалась от других жертв отца, так что я не совсем понимаю, с чего вдруг ей превращаться в… это.
Он аккуратно дотронулся до обожжённой плоти на груди и поморщился от боли. Заметив, что Гермиона не сводит с него глаз, он вернул на лицо прежнюю угрожающую улыбку.
— Скажи мне, Гермиона. Это та причина, по которой ты здесь? Ты действительно так желаешь разгадать секрет Адрии, что готова пожертвовать собственной жизнью?
Гермиона покачала головой:
— Я с такой же лёгкостью могла бы вернуться, чтобы отомстить за смерть родителей.
— Могла бы, — согласился Кассиус. — Но это не так. Я видел тебя в библиотеке, поглощённую книгами о тёмной магии, но ты ни разу не взглянула на моего отца с той ненавистью, которую можно было бы ожидать от человека, который планирует убийство.
Он на мгновение перевёл взгляд на кровать, замечая книгу, оставленную Гермионой на покрывале. Кассиус поднял её и с интересом покрутил в руках, изучая обложку.
— Ищешь сходства между матерью Матильды и Адрией? — спросил он.
Вопрос застал Гермиону врасплох.
— Ты читал эту книгу? — поражённо спросила она.
— Дважды. В Дурмстранге гораздо более лояльная политика в отношении запрещённых книг.
— Слушай, — зло начала Гермиона, устав от напряжения, висевшего в воздухе во время всего разговора, — не играй со мной. Если собираешься меня убить, просто сделай это уже.
Кассиус теперь стоял в каких-то сантиметрах от Гермионы и, склонившись так, что его губы едва касались уха девушки, прошептал:
— Если бы я хотел тебя убить, я бы давно это сделал.
— Значит, ты расскажешь своему отцу, кто я на самом деле, — произнесла она, с трудом справляясь с подступившим комом в горле. Если уж ей придётся умереть, нужно, по крайней мере, сделать это достойно.
— Я не скажу ему, — проговорил Кассиус, — Однако полагаю, он и сам догадается, если ты и дальше будешь отсиживаться здесь. Поэтому тебе надо как можно скорее вернуться в зал.
Гермиона приподняла голову, заглядывая ему в глаза, и недоверчиво переспросила:
— Что?
— Драко наверняка скоро снова придёт, — пояснил Кассиус. — Он сообщит, что Элай нашёл Адрию и что мой отец начинает что-то подозревать. Сейчас Родольфус ищет вас обоих, но с гораздо менее благородными намерениями, чем мои собственные.
— Ты меня отпускаешь? — не поверила Гермиона.
— Я не убиваю ради развлечения, — пожал плечами Кассиус.
Он отошёл в сторону, в очередной раз поморщившись от боли в груди. Гермиона поспешила к двери из комнаты, но в последний момент обернулась на голос Кассиуса.
— Не хотел портить для тебя сюжетный поворот, но думаю, тебе это может показаться любопытным, — начал он. — Мать Матильды Фрогворт… — Кассиус выдержал театральную паузу, после чего продолжил: — Была вампиром.
Глава 23. Ужин с Пожирателями смерти. Часть 4.
Гермиона встретила Драко на полпути к залу. Заметив её в конце коридора, Малфой выдохнул с облегчением и без лишних предисловий собщил:
— Нам надо спуститься к гостям. Лестрейндж что-то подозревает.
Гермиона робко кивнула, украдкой глянув в сторону хозяйской спальни.
— Да, — согласилась она.
Драко на мгновение задержал на ней взгляд, оценивая непривычно покорную реакцию на его слова, но громкий бой напольных часов в соседнем коридоре отвлёк его. Он протянул Гермионе руку, и та инстинктивно приняла её.
— Что такого сложного в истории Кассиуса? — спросила Гермиона некоторое время спустя, когда они быстро спускались по мраморным лестницам.
— В смысле?
— Пэнси рассказывала мне о нём… недавно. И она сказала, что у него запутанная история.