Выбрать главу

Комментарий к Глава 23. Ужин с Пожирателями смерти. Часть 3.

Я всё-таки не успела перевести весь оставшийся кусок главы, но раз уж обещала выложить продолжение, не стану никого обманывать:) Но из-за сложившихся обстоятельств сегодня часть довольно короткая… С другой стороны, это значит, что завтра обязательно будет продолжение;)

Кассиус улыбался Гермионе с противоположного конца комнаты, и с каждым новым вдохом она ощущала, как сердце бьётся быстрее. Его чёрные глаза смотрели на неё пристально и неотрывно, и хотя Кассиус был скрыт тенью, Гермиона с лёгкостью различила очертания пухлой папки у него в руках.

— Леди Малфой, — с напускной вежливостью произнёс он, склонив голову в приветственном поклоне.

Краем глаза Гермиона оценила расстояние до ближайшей двери в одну из прилегающих комнат. Нет. Кассиус убьёт её прежде, чем она сделает хотя бы шаг. Но Драко ушёл совсем недавно. Может быть, если она закричит достаточно громко, он её услышит.

— Эти стены хорошо хранят свои секреты, леди Малфой, — продолжил Кассиус с усмешкой, словно прочитав её мысли. — Если я не ошибаюсь, — а я уверен, что это так — вы сейчас можете кричать, сколько вам вздумается, и Драко ни за что вас не услышит.

Гермиона мысленно выругалась, понимая, что он прав: Малфой и Пэнси зачаровали комнату от прослушивания. Как ни парадоксально, сделали они это для защиты.

— Хватит притворяться, — резко бросила она. — Я знаю, что ты был сегодня в больнице.

Кассиус изогнул бровь, проследил за взглядом Гермионы, которая неотрывно смотрела на папку у него в руке, и улыбнулся.

— Гермиона Грейнджер подходит тебе больше, чем леди Малфой.

— И почему же?

Улыбка на лице Кассиуса стала ещё шире.

— Более гармонично.

Гермиона смотрела на него в полном замешательстве.

— Ты так всех своих жертв убиваешь? — наконец спросила она.

— Да будет тебе известно, мой счётчик гораздо ниже, чем у большинства Пожирателей. Включая Драко.

— Он не Пожиратель, — огрызнулась Гермиона, чувствуя себя крайне неловко — Кассиус подошёл уже совсем близко и теперь возвышался над ней, так что она отступила на несколько шагов назад.

— Звучит так, будто ты ждёшь от меня подтверждения, — усмехнулся он.

— Я знаю, что он не Пожиратель.

— Я тоже знаю, — согласился Кассиус. — Смерть Адрии стала для него последней каплей.

Против её воли глаза Гермионы округлились, выдавая её изумление, а во взгляде Кассиуса появилась тень весёлости.

— Я видел его через день после похорон, в Белизе, — пояснил он. — Его переполняло чувство вины: он больше тренировался, вызывался добровольцем на самые опасные задания… Тогда я отчётливо понял, что Драко Малфой нас покинул.

Гермиона стояла, не смея пошевелиться или произнести хоть слово, чувствуя себя, как кролик, встретивший удава на узкой тропинке.

— Так кто же это существо у Малфоя в подземелье, Гермиона? — спросил Кассиус, делая ещё один шаг в её сторону.

— Какое существо?

Он прищурился и медленно расстегнул пуговицы на своей рубашке, обнажая широкую бледную грудь. Гермиона с трудом подавила нервный вздох, упираясь взглядом в кровавые разводы и оплавленную кожу на теле Кассиуса.

— Существо, которое сделало это.

Сердце Гермионы отбивало бешеный ритм, разгоняя кровь по телу и отдаваясь болью в висках. Она видела, что Кассиус пристально изучает её реакцию, но ничего не могла с собой поделать. Когда на его лице появилась удовлетворённая улыбка, Гермиона обречённо вздохнула: он понял, что она знала.

— Сегодня днём я столкнулся с Драко в коридоре, и он был… почти напуган. Решил, что я спускаюсь в подземелья.

— И поэтому ты действительно решил туда пойти, чтобы узнать, что от тебя скрывают? — закончила Гермиона за него.

Кассиус невинно пожал плечами:

— Я очень любопытен, — улыбнулся он и, заметив следы ожогов на руке Гермионы, добавил: — Но это, как видно, у нас общее. Что касается существа… Она напомнила мне Адрию.

— Мёртвые не ходят, — слишком поспешно ответила Гермиона.

Кассиус усмехнулся её стойкости и покрыл разделявшее их расстояние одним широким шагом.

— Мы на краю пропасти. Здесь всё может случиться.

Гермиона сделала ещё шаг назад и упёрлась лопатками в стену — дальше отступать было некуда.

— Почему тебя волнует, кто она?

— Так, значит, это действительно Адрия, — заключил Кассиус. — Забавно. Насколько мне помнится, она ничем не отличалась от других жертв отца, так что я не совсем понимаю, с чего вдруг ей превращаться в… это.

Он аккуратно дотронулся до обожжённой плоти на груди и поморщился от боли. Заметив, что Гермиона не сводит с него глаз, он вернул на лицо прежнюю угрожающую улыбку.

— Скажи мне, Гермиона. Это та причина, по которой ты здесь? Ты действительно так желаешь разгадать секрет Адрии, что готова пожертвовать собственной жизнью?

Гермиона покачала головой:

— Я с такой же лёгкостью могла бы вернуться, чтобы отомстить за смерть родителей.

— Могла бы, — согласился Кассиус. — Но это не так. Я видел тебя в библиотеке, поглощённую книгами о тёмной магии, но ты ни разу не взглянула на моего отца с той ненавистью, которую можно было бы ожидать от человека, который планирует убийство.

Он на мгновение перевёл взгляд на кровать, замечая книгу, оставленную Гермионой на покрывале. Кассиус поднял её и с интересом покрутил в руках, изучая обложку.

— Ищешь сходства между матерью Матильды и Адрией? — спросил он.

Вопрос застал Гермиону врасплох.

— Ты читал эту книгу? — поражённо спросила она.

— Дважды. В Дурмстранге гораздо более лояльная политика в отношении запрещённых книг.

— Слушай, — зло начала Гермиона, устав от напряжения, висевшего в воздухе во время всего разговора, — не играй со мной. Если собираешься меня убить, просто сделай это уже.

Кассиус теперь стоял в каких-то сантиметрах от Гермионы и, склонившись так, что его губы едва касались уха девушки, прошептал:

— Если бы я хотел тебя убить, я бы давно это сделал.

— Значит, ты расскажешь своему отцу, кто я на самом деле, — произнесла она, с трудом справляясь с подступившим комом в горле. Если уж ей придётся умереть, нужно, по крайней мере, сделать это достойно.

— Я не скажу ему, — проговорил Кассиус, — Однако полагаю, он и сам догадается, если ты и дальше будешь отсиживаться здесь. Поэтому тебе надо как можно скорее вернуться в зал.

Гермиона приподняла голову, заглядывая ему в глаза, и недоверчиво переспросила:

— Что?

— Драко наверняка скоро снова придёт, — пояснил Кассиус. — Он сообщит, что Элай нашёл Адрию и что мой отец начинает что-то подозревать. Сейчас Родольфус ищет вас обоих, но с гораздо менее благородными намерениями, чем мои собственные.

— Ты меня отпускаешь? — не поверила Гермиона.

— Я не убиваю ради развлечения, — пожал плечами Кассиус.

Он отошёл в сторону, в очередной раз поморщившись от боли в груди. Гермиона поспешила к двери из комнаты, но в последний момент обернулась на голос Кассиуса.

— Не хотел портить для тебя сюжетный поворот, но думаю, тебе это может показаться любопытным, — начал он. — Мать Матильды Фрогворт… — Кассиус выдержал театральную паузу, после чего продолжил: — Была вампиром.

Глава 23. Ужин с Пожирателями смерти. Часть 4.

Гермиона встретила Драко на полпути к залу. Заметив её в конце коридора, Малфой выдохнул с облегчением и без лишних предисловий собщил:

— Нам надо спуститься к гостям. Лестрейндж что-то подозревает.

Гермиона робко кивнула, украдкой глянув в сторону хозяйской спальни.

— Да, — согласилась она.

Драко на мгновение задержал на ней взгляд, оценивая непривычно покорную реакцию на его слова, но громкий бой напольных часов в соседнем коридоре отвлёк его. Он протянул Гермионе руку, и та инстинктивно приняла её.

— Что такого сложного в истории Кассиуса? — спросила Гермиона некоторое время спустя, когда они быстро спускались по мраморным лестницам.

— В смысле?

— Пэнси рассказывала мне о нём… недавно. И она сказала, что у него запутанная история.