Выбрать главу

Катрин с укором посмотрела на парня, хотя и знала, что он её взгляда не увидит, однако Луи умел безошибочно определять какой эффект приносили его слова для тех, кому они предназначались.

- Конечно, приводите,- Ванда, словно и не замечала их перепалки,- Я всегда рада помочь другим.

- Отлично, но я сообщу дополнительно, когда мы придём. Как сказал Луи – она может не согласиться.

Из дома лекарши Луи и Катрин возвращались пешком. Женщина аккуратно придерживала молодого человека за руку, задавая направление его пути. Дорога от дома Ванды вела через небольшой парк, разбитый как зелёный островок посреди однообразных одноэтажных домишек. Парк был испещрён песчаными тропинками петляющими в разные стороны, от того по нему было ещё интереснее бродить. Картин шла в абсолютном молчании, ничего не говорил и Луи. Женщине стало казаться, что парень находится в размышлениях, поэтому тихо хмыкнув, она спросила:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- О чём ты думаешь?

- О жизни здесь,- ответил Луи.- Раньше ты рассказывала, что здесь очень красиво. Но я не слушал.

- Это ничего,- тихо заверила его женщина,- Я понимаю твоё душевное состояние.

- Нет, не понимаешь.- Взвился парень.- Если я не могу спокойно реагировать на твои обычные слова о природе и красоте мира, как это получается у Белы?

Катрин подавила вздох удивления перед тем, как ответить.

- У неё другая боль и терзает она её совершенно по-иному.- Немного поразмыслив женщина добавила,- Не думала, что тебя так тревожит состояние Белы.

- Разумеется тревожит, чёрт побери,- вспылил Луи,- Она моя сестра и единственный родной человек кроме тебя, который может заботиться обо мне. Но её словно и нет, а ты говорила, что она исцелится.

- Знаешь, Луи, мне кажется процесс её исцеления уже установился. Она меняется и возвращается к нам.

- Благодаря герцогу,- парень прыснул,- А что будет, когда он узнает об её прошлом? М? Он её бросит и она вновь превратится в камень.

- Подобного не случится, Луи не говори так. Герцог Броудфилдский благородный человек к тому же он никогда не узнает, кто мы такие и откуда пришли.

- Ты думаешь, ему не хватит связей, чтобы отыскать всю информацию на нас? Знаешь, я слепой, а не глупый, Клио.

Женщина вздрогнула от слов парня и быстро огляделась по сторонам, убеждаясь, что вблизи нет подслушивающих.

- Ты опять это сделал,- с укором произнесла она.

- Прости. Я постоянно забываю.

- Ничего. Это ведь просто имя. Его могут и не знать в этих краях. Слишком северно завела нас дорога.

- А север красив,- поинтересовался Луи после короткого молчания.

- О, Луи, север совершенен. Здесь тишина и нету суматохи…

- Нет, не это,- перебил её парень,- Расскажи мне то, что ты видишь.

- Ты уверен?

- Да, я хочу представить, где нахожусь. Пожалуйста.

- Хорошо,- женщина крепче сжала ладонь Луи и свернула на тропинку, ведущую из парка на главную улицу, мощённую жёлты камнем.- Север прекрасен. Здесь холодные волны с белоснежной пеной омывают скалистые утёсы и окрашивают их в тот же белый цвет. Трава растёт густая и много кустарников. А деревья образуют широкие перелески на окраине долины. Броудфилд находится словно в чаше местности простирающейся громадной долиной между королевскими землями на юге и северным морем. А ещё здесь много оврагов, раньше в них располагались реки, но со временем жители долины их высушили и обратили в многочисленные озёра располагающиеся в самом городке. По склонам стекают лишь несколько горных рек по каменистым дорожкам, усеянным водорослями и мхом. Птицы здесь летают разноцветные, то жёлтая иволга вспорхнёт, то голубая сойка расправит крылья, зимой прилетаю красные кардиналы и зелёный клёст.

Катрин закончила рассказ и посмотрела на Луи. Вместе они уже подходили к своему коттеджу. Парень молчал, погружённый в свои мысли. Затем он мотнул головой словно пытаясь прогнать свою слепоту и тяжело вздохну.

- Я когда-нибудь благодарил тебя за то, что ты привезла нас сюда,- наконец спросил он.

- Нет,- тихо ответила женщина.

- Что ж, думаю, пришло время выразить тебе все мои благодарности в связи с нашим переездом.