Выбрать главу

Глава 4

- Ваша светлость, вам доставлено послание из столицы.

Пожилой мужчина в зелёном камзоле почтенно склонился перед герцогом и передал тому письмо, скреплённое алой печатью. Мужчина нехотя поднялся с места и, обогнув рабочий стол, забрал письмо из рук старика.

- Спасибо, Джордж.

- Не за что, сер. Что-то ещё…

Но не успел дворецкий закончить вопрос, как герцог зажёг свечу и спалил над ней запечатанный конверт, не удосужившись его для начала вскрыть. Джордж поджал губы, наблюдая за дотлевающей на серебряном подносе бумагой. Герцог перехватил его взгляд.

- Вы меня осуждаете?

- Не в моей компетенции, сер,- с достоинством ответил дворецкий,- Но его величество будет недоволен вашим поспешным поступком.

- Да как он узнает-то,- поинтересовался мужчина,- Возможно письмо затерялось по пути, а я и вы в глаза его не видели. Как-то так.

- Разумеется, сер. Однако смею напомнить вам, что его величество сейчас занимается довольно серьёзной работой…

- Джордж, мой брат занимает трон сколько? Пять лет? И всё это время он топчется на месте, не в состоянии принять ни одного самостоятельного решения не посоветовавшись перед этим с каждым чином королевства.

Герцог посмотрел на портрет короля, висевший прямо позади его рабочего места. К стене, украшенной пёстрыми шёлковыми обоями, был приделан гобелен, изображавший темноволосого мужчину с серьёзным выражением лица, облачённого в коронационные одежды, сидящего на троне. А подле него лежала алая грамота, на которой художник каллиграфически вывел титул монарха.

- Иначе ему не присвоили бы прозвище «Терпеливый»,- тихо произнёс дворецкий.

- Если терпеливый, значит подождёт,- сказал герцог,- Я управляю Броудфилдом дольше, чем он сидит на престоле и мне пора на обход своих территорий.

Джордж улыбнулся герцогу, который стал собираться, и спросил:

- Через сколько вас ожидать, сер?

- Думаю, к вечеру,- мужчина застёгивал пуговицы на своём сюртуке,- Джордж, вы же не думаете, что мой брат может нанести мне неожиданный визит сегодня?

- Никак нет сер, однако в случае его появления, что прикажете ему передать?

- Ну, отослать его обратно в столицу не в вашей компетенции явно. Так что думаю, передайте ему, что с утра его светлость герцог Броудфилдский отправился по своим делам, куда именно – не уточнил.

- Как вам будет угодно, сер. А что делать с письмом?

Герцог обернулся и посмотрел на истлевший конверт и расплавившуюся на подносе печать.

- Джордж, у вашей супруги ещё осталось то мощное средство для чистки фамильного серебра?

- Сомневаюсь, что оно подойдёт для чистки фамильных отношений, сер.

Мужчина громко засмеялся и похлопал дворецкого по плечу.

- До вечера, Джордж.

- Ваша светлость,- обратился дворецкий, когда герцог уже переступил порог кабинета,- Я бы всё же советовал вам навестить брата.

- Джордж,- начал было мужчина рассерженным тоном.

- Не его величество,- быстро уточнил дворецкий,- А вашего родного брата.

Карие глаза герцога недовольно сузились, когда он посмотрел на подчинённого, но всё же изредка он прислушивался к мнению этого человека. Кротко мотнув головой, мужчина молча вышел из кабинета.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 5

Конь мчал как подорванный, хотя его наездник лишь слегка подтянул поводья на себя. Животное послушно отзывалось на малейшее повеление хозяина. Белая грива и хвост красиво развевались на ветру. Копыта ловко переступали через рвы и булыжники, расположенные по пути хода коня. Солнце стояло почти в зените и, спускаясь с холма, рысак и наездник отбрасывали собой причудливую косую тень. Впереди простиралось бескрайнее поле пёстрого вереска, местами виднелись кусты можжевельника и дикого шиповника, вдали находились редкие деревца бука, образовывавшего собой рощицу, пересекаемую небольшим ручейком, текущим через всю долину. Его течение было спокойным, а вода холодной, так как спускалась с гор. Всадник держал путь в сторону буков. Там меж сплошь растущих деревьев простирался замшелый ковёр, а в прохладной тени произрастали реденькие кусты папоротников. Даниэль любил бывать в том месте больше, нежели в многочисленных скверах и больших парках города, так как про буковою рощу мало кто знал, и никто из знавших не приходил, уж больно крутым был склон с холма, разделявший пригород и вересковую долину.