— И что она еще вам рассказала? — проговорил он. — Да, ради всех святых, уберите щит. Я не буду стрелять.
Сначала я не шелохнулась, но когда Персиваль опустил на землю арбалет, все же рискнула и сняла защитный барьер. Руки била мелкая дрожь, а голова кружилась от переизбытка магии, что хлынула в кровь. Меня мутило и трясло, но я все равно держалась, надеясь, что наконец-то увижу лорда Блэка и смогу с ним поговорить до того момента, пока не потеряю сознание от усталости.
— Вам не нужно было приезжать, леди Дарби, — произнес Персиваль, глянув на меня так, словно я уже стала его личным врагом. — Капитан вас не ждет.
Теперь настала моя очередь хмуриться и бросать на Персиваля гневные взгляды.
— У меня есть иной ответ, — сложив руки на боках, отозвалась я. — Письмо, которое мне передал лорд Кейн. В нем сказано, что лорд Блэк готов помочь мне, — на последних словах мой голос дрогнул. Не знаю, насколько осведомлен слуга, но я бы не хотела обсуждать свои проблемы с кем попало. — Я хочу увидеть лорда Блэка.
— Нет, — отрезал Персиваль.
— Что значит...
— Капитан вас не ждет.
— Но...
— Нет, — слуга упрямо отказывался вести меня к своему господину.
— Тогда я дождусь его здесь, — и сдула упавшую на лицо прядь.
— Уходите, — как заведенный, твердил Персиваль, и я уже начинала злиться. Не для того я проделала такой долги путь, сорвавшись с насиженного и безопасного места, чтобы кто-то мне указывал, что делать и как поступать.
Прищурившись, гневно взглянула на слугу.
— Я никуда не уйду. Позовите лорда Блэка.
— Нет, — фыркнул Персиваль. — Вам лучше уйти, леди Дарби, и немедленно. А то...
— А то что? — процедила сквозь зубы, принимая боевую стойку. Если Персиваль думает, что я хрупкая и пугливая девчонка, то он очень серьезно ошибается. Никто из пятерых сестер Дарби никогда не был слабым и беззащитным.
Слуга тоже встал в позу, поднимая арбалет.
— Персиваль! — пробасил чей-то голос, разнесшийся по небольшому дворику, окруженному стенами, эхом.
Я вздрогнула и обернулась на голос, но так и не нашла источника. Кто бы ни говорил, он оставался в тени, зато я была как на ладони. А после негостеприимного приветствия Персиваля меньшее, что я хотела, чтобы кто-то еще мог направить на меня оружие.
— Да, капитан, — отозвался слуга, вновь опуская руку. Стрелять в меня не будет, что уже обнадеживало, но не позволяло расслабиться.
— Проводи леди Дарби в мой кабинет, — отозвался эхом говорящий, и тут-то до меня дошло, что голос принадлежал лорду Блэку.
Персиваль, на которого я вновь посмотрела, поморщился, но кивнул в пустоту.
— Следуйте за мной, леди Дарби, — и, не дожидаясь моего ответа, Персиваль развернулся на пятках, забросил арбалет на плечо и бесшумной походкой направился обратно к тому месту, откуда совсем недавно появился, словно призрак.
Мне не оставалось ничего иного, как последовать за ним, оставив лошадь во дворе. Отсюда она точно не сбежит, хотя снять сумку с ее спины было бы неплохо, но я побоялась потерять время или разозлить хозяина и его противного слугу, поэтому решила, что разговор с лордом Блэком у меня будет коротким. И судя по настрою, возможно, я здесь даже не задержусь.
Выдохнув, поднесла ладонь к лицу и заправила выбившиеся из прически пряди за ухо. Кажется, у мисс Уолтер скоро появится новый постоялец.
Персиваль ни разу не оглянулся. Шел он быстро, хорошо ориентируясь в темных коридорах, в которых мы очутились после того, как вошли через небольшие двери. Я старалась не отставать, а также старательно запоминала дорогу. Мало ли какие опасности могут меня поджидать в военной крепости. Но на удивление больше никто не направлял на меня арбалет и не требовал убираться прочь. Поэтому к концу нашего незатейливого путешествия по коридорам крепости я убедилась, что в замке действительно никого нет, кроме Персиваля и его господина.
— Вам сюда, — просипел он, указывая на дверь, перед которой мы наконец-то остановились.