Выбрать главу

Я взмахнула руками, призывая собеседника замолчать.

— Я ни капли не сомневаюсь в том, что лорд Дарроу достойный и благовоспитанный человек, иначе бы не ответила согласием на предложение руки и сердца с его стороны. Не стоит убеждать меня в том, в чем я и так ни капли не сомневаюсь. И все же…

— И все же вы взволнованы тем, что вскоре можете стать моей женой, — услышала я голос его милости.

Вероятно, он закончил свои дела и вернулся к нам. Вечно он норовит появиться незаметно и перепугать окружающих.

— Разумеется, милорд, — сумела я выдавить, когда первая оторопь сошла наконец. — Но не потому что я боюсь вас, я… благоговею.

Иначе те эмоции, что я испытывала к лорду Дарроу, назвать не удавалась. Я опасалась его, при том, что понимала — никогда этот человек умышленно не причинит мне вреда, но его милость настолько превосходил меня во всем, что не удавалось избавиться от трепета, который возникал в груди.

— Что же… «Да убоится жена мужа своего», — процитировал мужчина Святое Писание и удовлетворенно кивнул. — Думаю, в таком случае наш союз можно будет признать удачным.

Мистер Уиллоби выразительно посмотрел на меня, рассмеялся и заметил:

— Дорогой дядя Николас, не стоит забывать, что хуже всего у мисс Уоррингтон получается бояться.

Кажется, молодой человек намекал на то, что не так уж долго после свадьбы жена будет продолжать бояться мужа. Словно бы его милость и так не узнал уже все особенности моего характера.

— Это попытка лишить меня невесты? — с весельем осведомился вельможа, переводя взгляд с меня на племянника.

Мистер Уиллоби рассмеялся и с потешной серьезностью заверил мужчину:

— Как можно, дядя Николас? Разве я в состоянии соперничать с вами?

Лорд не выдержал и расхохотался.

Ну, наверное, для него действительно было смешно думать, что он может считаться более завидным женихом по сравнению с молодым родственником, над которым не довлеет проклятие… Я же смотрела на ситуацию иначе: его милость куда богаче, чем племянник, он приближен к трону, невероятно влиятелен… И, несомненно, сильней и умней меня. Почему-то последнее меня странным образом успокаивало, ведь выходит, что, став женой лорда Дарроу, я смогу до конца своей жизни укрываться за его спиной от всех невзгод. Хотела ли я этого? Пожалуй… Пожалуй, я не отказалась бы.

Внешность же… Право, его милость действительно никто бы не назвал стариком, а лицо его не было лишено своеобразной привлекательности.

— Думаю, мистер Уиллоби действительно не в состоянии соперничать с вами, милорд, — весело заявила я, понимая, что после недолгих размышлений свадьба с его милостью меня целиком и полностью устраивает. И не только потому что лорд Дарроу имеет огромную власть и богат так, что может обеспечить всю мою семью… Просто… Мне, вероятно, слишком уж понравилось чувство защищенности, которое он давал мне.

Мужчина изумленно приподнял брови. Причем, мне показалось, что он выказал свои искренние чувства.

— Что же, мисс Уоррингтон, если вы не покривили душой, то я рад слышать от вас такие слова.

И почему-то мое сердце быстрей забилось.

Визит к Шанте мы запланировали на следующий же день, причем лорд Дарроу безапелляционно заявил мне, что идти придется по дорогам фэйри. Разумеется, подобная перспектива не вызвала во мне бурного восторга, пусть мне уже приходилось проходить по призрачным тропам, но все равно становилось понемногу жутковато. Однако его милость заверил меня, что под его защитой мне не стоит бояться попасть в лапы нечисти. В итоге я согласилась, хотя встреча с Охотником продолжала страшить.

— Ну же, мисс Уоррингтон, — ободряюще улыбнулся мне вероятный будущий муж, беря под руку, — вы всегда оставались удивительно храброй молодой особой, даже когда самообладание должно было отказать вам. Так неужто сейчас, когда я рядом, вы поддадитесь страху?

Вообще-то, я поддалась страху, но все-таки готова была довериться лорду Дарроу, как и всегда. Но сколько же решимости потребовалось от меня, чтобы вложить ладонь в протянутую руку… Стоило только сделать это, как перед глазами закружились серебристые искры, и я поняла: больше мы не в мире людей.

— Не волнуйтесь. Это всего лишь призрачные пути, а не сама Страна холмов, — поспешил сообщить мне мужчина, очевидно, беспокоящийся, как бы я не начала паниковать. — Здесь дивный народ не станет нападать.

Очень хотелось надеяться, что его милость не ошибался в своих предположениях. Я и так пребывала в ужасе: под ногами не было ничего, лишь поток серебристых искр, который непонятно каким образом выдерживал вес человеческих тел… Вокруг же клубился серый туман…