Выбрать главу

В какой-то миг Херефорд отчаялся. Но тут один из державших его рухнул, пронзенный валлийской стрелой, потом пал и другой, и граф сумел вырваться; поймал проносившуюся мимо чужую лошадь, рывком бросил тело в седло. У него не было оружия, и он на ходу вырвал из распростертого тела копье. От мысли, что он может стать пленником кого-то из людей де Траси, если не его самого, а этот ублюдок не постесняется ограбить все его графство, требуя выкупа за своего давнего врага, у Роджера прибавилось сил.

Погоняя коленями чужую непокорную и возбужденную лошадь, Херефорд опять попытался докричаться до де Траси. Показалось, что тот вроде услышал, повернулся… И тут его что-то отвлекло. Но и Херефорд расслышал шум рога, трубивший сигнал «в атаку», и даже замер на миг. Из-за холма на дорогу вылетел новый сильный отряд, во главе которого мчался всадник в знакомом островерхом шлеме, а оруженосцы следом несли развевающийся стяг Фиц Милей — с грифоном на зеленом фоне. Вальтер! Артур успел привести подмогу!

Сам Артур скакал едва ли не бок о бок с молодым Вальтером. Он не очень-то ценил брата Роджера, но проникся к нему уважением, видя, как быстро тот сумел собрать отряд и выступить на помощь. И вот, после бешеной скачки, они прибыли на место боя, сразу заметив, что побеждал отнюдь не Херефорд.

Однако с появлением отряда Вальтера ситуация вмиг изменилась. Казалось бы, теперь воинам де Траси следовало прекратить сражение и просить пощады. Но в горячке боя они еще не опомнились, не уловили, что победа, почти уже бывшая в руках, ускользает. Им представлялось, что если они не отступят, то справятся и с новыми противниками. Да и разрозненный, почти неуправляемый бой на дороге и между холмами уже перешел в ту стадию, когда бойцы группами и поодиночке гонялись по склонам за противниками и не сразу определили, что тех стало значительно больше. Все в угаре схватки, они опять наскакивали или отступали, непроизвольно разбив только что слитный поток воинов Вальтера. Тем более что Вальтер не был столь опытным воином, как старший брат, он не отдал никаких указаний, и его люди, вместо того чтобы окружить и сминать в кучу врагов, стали так же гоняться за кем угодно, и только небольшая цельная группа схлестнулась с неприятелем там, где его было больше всего. Но увы, они как раз попали под обстрел арбалетчиков с обоза, и вскоре их кони стали валиться, а они просто кружили, не сразу сообразив, откуда их настигает смерть.

Артур не спешил в схватку, сообразив, что в этой мешанине почти одинаково вооруженных воинов можно нанести урон своим. Стараясь держаться поближе к Вальтеру, уклоняясь от чужих выпадов, он отбивался, стремясь охранять брата Херефорда. Вальтер же, как и до него Роджер, выхватил взглядом в гуще боя рогатый шлем де Траси и тут же стал пробиваться к врагу своей семьи.

«Ну же он и громилу себе выбрал», — подумал Артур. Но в следующий миг у него уже не было возможности следить за Вальтером, ибо неожиданно его Фьюри зашаталась и рухнула на землю. Артур еле успел выдернуть ноги из стремян, чтобы лошадь не увлекла его за собой в свалку. А когда поднялся, то тут же метнулся в сторону, уклоняясь от наседавшего на него всадника с поднятым мечом.

Всем известно, что пешим не устоять против конника. Артуру пришлось совсем несладко, он едва успевал уворачиваться под оскаленной мордой храпящего коня от обрушивающихся сверху ударов. Один он поймал на щит, но тот был такой силы, что боль отдалась до самого плеча. Закричав, все еще прикрываясь щитом, Артур сделал выпад: просто рубанул по оказавшемуся как раз рядом колену всадника, не прикрытому кольчугой. Тот дико взвыл, склонился, и Артур тут же схватил его за оплечье и со всех сил рванул вниз, выбросив из седла. И пока испуганная лошадь еще крутилась, пятясь от поверженного хозяина, Артур успел взобраться на нее, понимая, что пешему в такой мешанине конников — смерть.

Другое дело, что теперь Артуру мешала его лошадь. Он научился неплохо ездить верхом, но сражаться на коне — это совсем иная наука. Лошадь металась и шла как сама хотела, и Артур, уворачиваясь и разя, уцелел только чудом. Но все же не удержался в седле, когда конь взвился на дыбы, а он, уклоняясь от очередного удара, попросту выпал и опять очутился внизу — среди тел, огромных копыт и норовящего поразить сверху оружия.

И все же Артур умудрился выбраться из толчеи на склон холма, перевел дыхание и вдруг увидел, как совсем недалеко от него «рогатый» де Траси ударом палицы оглушил Вальтера Фиц Миля. Стальной шлем Вальтера выдержал, но сам он зашатался в седле и меч выпал из его ослабевшей руки. Лошади на миг разошлись, но де Траси уже разворачивал свою, чтобы напасть и добить поникшего в седле противника.