- Я могу его не пускать на порог, леди Эмили, – предложил слуга.
- Скоро все его деяния пойдут прахом, Бен. Так что нам осталось лишь потерпеть.
Глава 8. 12 апреля 1901 (свадьба)
Уильям настолько ярко улыбался, что даже солнышко выглянуло раньше, осветив территорию Рэйвен холла. Беатрис, как и Теодор спали, спина болела, красный галстук завязывался и ничего не могло его расстроить. Убедившись, что люди Говарда резко сократились в количестве, Уильям решил выехать пораньше, дыша еще свежим, почти летнем воздухом. Сделав дополнительный круг, он направился в подлесок, когда услышал громкий хлопок. Граф оглянулся, никого не заметив, и спустился в люк.
Эмили почти не спала и вставала с таким трудом, будто она всю ночь скакала на лошади, убегая от кого-то. Собственно именно это ей и снилось – то что она убегает от матери, мнимого Артура, Вила и Говарда. Она с трудом села, на кровати спустив ноги и почесывая подбородок. Взгляд упал на платье – которое вот уже неделю висело напротив ее кровати, молчаливо напоминая о том, что ее свадьба близко.
- Черт возьми, потратить столько усилий и денег, чтобы выходить замуж в итоге в дранных штанах и мужской рубашке, – произнесла девушка.
- Генриетта, ты ведешь себя сегодня странно, – отметила Беатрис. Девушке даже показалось, что старушка немного выпрямилась и будто мурлыкала себе что-то под нос.
- Я всегда радуюсь, когда иду в дом божий, – проскрипела старушка.
- Я бы на твоем месте не волновалась, судя по всему вы скоро с ним встретитесь, – нахамила Беатриса, засовывая в себя яичницу.
- Ну и славно. Я попаду в рай к своему мужу, а вы, леди Беатрис не хотите быстрее отправиться к своему супругу?
Беатрис не донесла еду до рта, обомлев.
- Моим супругом будет скоро лорд Уаят. И все же настою на том, чтобы он тебя с позором выгнал!
Уильям потянулся было, чтобы снять капюшон и сорвать с себя маску, но сдержался и просто промолчал.
- Что? Боишься все же? Я все здесь поменяю, когда стану леди Уаят, – Беатрис гордо встала из-за стола и вышла с высоко поднятой головой.
Уильям закрыл за девушкой дверь и, не выдержав, засмеялся.
- Тетя Генриетта, а вам кто-нибудь говорил, что вы странно смеётесь? - спросил Теодор.
- Нет, малыш. Ты первый.
День тянулся словно резиновый. Сейчас Уильям сидел, уставившись в стену галереи. Он хотел было сыграть что-нибудь, но начав играть, он быстро бы выдал свою истинную натуру. Потому он просто сидел и ждал. И додумывал план – от успеха, которого зависела его дальнейшая жизнь. Беатрис ходила где-то по дому, громко возмущаясь тому, что Генриетта куда-то запропастилась. Уильям так сжал пальцы на ручке трости, что костяшки побледнели. Во входную дверь поместья громко постучали. Уильям поднял голову и встал. Он торопился, насколько могла позволить походка, выработанная им для Генриетты. Но поскольку Генриетта была пожилой, Беатрис успела открыть дверь раньше.
На пороге стоял, как показалось девушке, молодой и не очень высокий мужчина. Одет он был исключительно бедно, но обладал хорошим сложением. Его лицо не было видно – лишь кусочек черной как смоль бороды. Темные же волосы выступали и из-под шляпы.
- Зачем вы пришли? – спросила Беатрис. Мужчина взглянул на девушку. Он оказался действительно молод, и чем-то даже смахивал, как показалось Беатрис, на Уильяма. Зеленовато-карие глаза посмотрели на девушку с любопытством.
- Мне сказали отвезти Генриетту в церковь, – произнес мужчина. Голос был молодой, принадлежащий ровеснику самой Беатрис, может, даже моложе. Осиротевшая по мужскому вниманию Беатрис прижалась к двери рассматривая мужчину.
- Вам кто-то сказал или...?
- Я уже иду, Рекс, – произнесла скрипучим голосом старуха позади. – Ты приехал пораньше.
Юноша слегка поклонился, не сводя глаз с Беатрис.
- Не могу же я заставлять столь прекрасных дам ждать меня.
- Генриетта не столь уж и прекрасна, – отозвалась Беатрис. Тем временем юноша вежливо подал свою руку в перчатке, помогая старухе спуститься. Она явно смутилась, но руку все же приняла.
- Леди Беатрис, будьте осторожны. Не пускайте никого в дом! – проскрипела старушка.