- Нет, нет, хозяин, - несчастная девушка отчаянно затрясла головой. Я... Я относила книжку к вам в кабинет. Я иногда читаю ваши книжки, хозяин. Простите меня. Я больше не буду их брать без вашего спроса.
- Да забудь ты эти чертовы книжки, - он запустил пальцы в се черные локоны, - будешь хорошей девочкой, читай хоть с утра до вечера
- Хозяин... - Голос девушки задрожал, и она снова попятилась назад.
- Ты знаешь, милая, что мне надо, - ответил Мак-Лейн. Он притянул девушку к себе и прижал свои влажный рот к ее губам.
Жуана заколотила кулаками по его груди, пытаясь вырваться, но майор был силен как бык, и только беззвучно расхохотался, зажав ей рот рукой и повалил ее на пол.
- Только пикни! И я вышвырну вас с матерью прочь с моего ранчо, прошипел он.
Кряхтя, Мак-Лейн расстегнул штаны и задрал вверх ночную рубашку Жуаны. Девушка сделала последнюю попытку вырваться, но он ударил ее кулаком по голове, и она, застонав от боли, затихла. Мак-Лейн раздвинул ей ноги и быстро овладел ею. Давно он хотел это сделать. А тут такая удача. Девка-то оказалась нетронутой. Конечно, лежит она неподвижно, как бревно, зато он теперь уверен в себе. Он может взять бабу силой. Пусть с женой у него ничего не выходит, все равно он мужик хоть куда.
Мак-Лейн вскочил на ноги, как только закончил, и ударил лежащую Жуану сапогом.
- Слово скажешь кому, сотру в порошок, - прошипел он и направился к себе в спальню. Девка, конечно, будет молчать. Он ее здорово припугнул. А Анжелина подождет.
Жуана свернулась клубком на полу. Ее тело ниже пояса пронизывала такая сильная боль, что она не могла подняться. Она пролежала так около часа, а потом с трудом побрела в свою комнату. Со стороны она казалась дряхлой, сгорбленной старухой.
Глава 5
Выйдя из здания телеграфа, Джейк огляделся по сторонам. Столица территории, Санта-Фе, напоминала перезревший арбуз. Казалось, она вот-вот треснет пополам под напором толпы приезжих. Улицы были переполнены: чинно шествовали дамы в чепцах, чеканили шаг военные в голубых формах, куда-то спешили купцы. Тут были и неотесанные владельцы ранчо; приехавшие на рынок, и преуспевающие коммерсанты в узких сюртуках, и владельцы бесчисленных салонов, и политики. Повсюду носились и шумели дети. Но больше всего было погонщиков скота, составлявших однообразный фон для пестрой картины города. Никто не обратил внимания на появление еще одного, и Джейк Ропер остался незамеченным, смешавшись с этой серой массой. Надвинув поглубже на лоб шляпу, он направился вверх по улице.
Мак-Лейн собирался после полудня повезти Викторию с сестрами выбирать лошадей и попросил Ропера помочь. Джейк уже предвкушал, как, пользуясь удобным случаем, будет рядом с прелестной женщиной.
С той злополучной встречи, когда Виктория застала его с Флориной, она ни разу не посмотрела ему прямо в глаза, казалось, Джейк перестал для нее существовать, она просто не замечала его присутствия. Ропер решил, что следует что-то предпринять, чтобы изменить положение.
В двух соединенных между собой загонах было около двадцати лошадей. Селия, ухватившись за ограду, с восторгом показывала на понравившихся ей. Чепец съехал с головы девушки и лежал у нее на спине. К моменту появления Ропера она уже отобрала почти половину табуна. Виктория и Эмма стояли чуть поодаль, внимательно рассматривая лошадей и переговариваясь с крепким, плотным мужчиной, по-видимому, хозяином табуна. Мак-Лейн с Тарнетом были тут же в окружении нескольких человек из отряда майора.
Первой выбрала лошадь Эмма.
- Мне нравится вот эта, - решительно заявила она, и майор приказал отвести лошадь в сторону.
Выбор был сделан верно. Лошадь прекрасно подходила для езды под женским седлом. Майор взглядом разыскал Джейка, и тот кивнул в ответ, подтверждая, что кобылу можно покупать.
Селия восторженно вскрикнула, и Джейк заметил, что Виктория тут же ответила ей нежным и любящим взглядом.
- Хочу вот этого! - Селия указала взглядом на эффектного коричнево-каштанового жеребца.
- Не очень-то он послушный, мисс, - сказал хозяин, переложив табачную жвачку из-за одной щеки за другую.
Джейк подошел и встал рядом с Селией. Облокотившись на ограду, он внимательно осмотрел лошадь.
- Я скажу, что вам надо, мисс, - произнес он спокойно и уверенно. - Вам нужна кобыла с крепкими и сильными ногами и не пугливая, такая, которая не будет вставать на дыбы, завидев зайца.
Селия любила лошадей, но плохо в них разбиралась. Джейк сразу заметил это. Селин нравились красивые норовистые, жеребцы, а ей нужна была спокойная, покладистая лошадка. Он выбрал темно-коричневую кобылу с белым чулком на правой передней ноге.
- Посмотрите-ка на эту лошадь, мисс, - сказал Ропер, - у нее сильные ноги и плечи. По ее груди видно что легкие у нее хорошие. Она без устали может скакать день и ночь .......
Кроме того, лошадь была такой же спокойной, как и лошадь Эммы, но он об этом даже и не заикнулся.
- Ну, он не очень красивый, - обиженно протянула Селия, склонив голову набок.
- Не он, а она, - поправил Джейк-это кобыла.
Он кивнул хозяину, и тот подвел к ним лошадку, которая тут же уткнулась мордой в протянутые руки девушки. Радостный смех Селии зазвенел колокольчиком, она нежно погладила шею лошади.
- Она немножко грязновата, - заметил Джейк, - но мы ее хорошенько почистим, и она засверкает
Кобыла вздохнула. Она была, кажется, вполне согласна с мнением Джейка, и новая хозяйка ей понравилась. Селия была побеждена. Она повернулась к Роперу с сияющей улыбкой.
- Я согласна! - сказала она, продолжая поглаживать лошадь по склоненной шее.
Джейк взглянул на Викторию и заметил, что она внимательно наблюдает за ним. Впервые она не отвела глаз. Не теряя ни минуты, Джейк подошел к ней и снял шляпу.
- Миссис Мак-Лейн, мисс Эмма, добрый день. Виктория была бледнее чем обычно, но спокойно взглянула ему в глаза.
- Спасибо вам, - она кивнула в сторону Селии.
Не стоит благодарности, мэм. Могу ли я помочь вам в выборе лошади или вы уже определились?
Виктория уже выбрала лошадь, но сейчас, когда Джейк стоял так близко, что она ощутила тепло его тела, она не видела ничего перед собой.
- Пусть Ропер подберет вам лошадь, - вмешался Мак-Лейн, - он отлично в них разбирается.
- Я уже выбрала. Мне хотелось бы вот эту кобылу, темно-каштановую, с белым пятном на лбу.
Виктория чувствовала себя очень неловко подле Ропера и шагнула вперед, вплотную прижавшись к ограде.
Но Джейк, сделав вид, что ему необходимо получше рассмотреть лошадь, не отступал ни на шаг. Он встал между нею и майором, так что тот не мог наблюдать за своей женой. Виктория вздрогнула и отодвинулась в сторону. Ропер прикоснулся к ней, и искра пробежала по ее телу.
Хозяин еще раз переместил во рту свою жвачку и с сомнением взглянул на лошадь.
- Я уж и не знаю, мэм, она почти не объезжена и очень упряма.
Джейк тоже взглянул на лошадь и в его глазах вспыхнул интерес. Это была, несомненно, превосходная кобыла: очень крупная, сильная и прекрасно сложена. Если ее хорошо объездить, то она сможет обогнать любого жеребца.
- А сколько ей лет? - спросил майор, потерев подбородок.
Три. К ней еще не подпускали жеребца
- Уж больно она дикая, - сказал майор, - я не хочу, чтобы моя жена сломала себе шею.
Виктория плотно сжала губы и отвернулась. Джейк понял, что она не будет спорить с мужем, хотя ей очень хочется именно эту лошадь. Он снова потер подбородок и знаком попросил Мак-Лейна отойти с ним в сторону.
Кобыла прекрасная, - сказал он. Вы только посмотрите на нее, мистер Мак-Лейн. Сколько в ней жизненной силы! Вы случите её с Рубио и получите отличное потомство.
Майор задумчиво взглянул на лошадь, и глаза его засверкали.
- Это мысль, Ропер! Я беру ее, но для Виктории надо подобрать что-нибудь поспокойнее.
- А почему бы не отдать ей эту? Ваша жена прямо-таки влюбилась в нее.