96
дона Жуана (устар.).
(обратно)97
Татьяна Михайловна Романова — царевна, сестра Алексея Михайловича — отца Петра I.
(обратно)98
Психологический тест в виде симметричных пятен.
(обратно)99
ландшафт (устар.).
(обратно)100
Като. Нынешний день отмечен будет в нашем календаре как наисчастливейший.
Мадлон (Альманзору) Эй, мальчик! Сколько раз надо повторять одно и то же? Ужели ты не видишь, что требуется приумножение кресел?
Маскариль. Да не удивляет вас виконт своим видом; он только что перенес болезнь, которая и придала бледность его физиономии.
(обратно)101
Знаменитые русские советские переводчики.
(обратно)102
Маскариля.
(обратно)103
Жодле.
(обратно)104
Дюкруази.
(обратно)105
Издатели русской универсальной энциклопедии в 86 томах (1890–1901 гг.).
(обратно)106
Царевны, сестры Петра I.
(обратно)107
Немцами на Руси называли всех иностранцев, независимо от национальности.
(обратно)108
зрителей (устар.).
(обратно)109
Мармазетка — южноамериканская обезьянка, самая маленькая из существующих обезьян.
(обратно)110
Странно! Когда я смотрел эту пьесу осенью в Париже, этой забавной сценки там не было! (фр.)
(обратно)111
Да! (фр.)
(обратно)112
В 1699 г. Петр I ввел летоисчисление с Рождества Христова и Новый Год с 1 января.
(обратно)113
чердак (устар.).
(обратно)114
библиотеке (устар.).
(обратно)115
«Московские ведомости» или «Ведомости о военных и иных делах, достойных знания и памяти, случившихся в Московском государстве и иных окрестных странах» — первая русская газета. Стала издаваться с 1703 г.
(обратно)116
Прелестна (устар.) — несущая смуту (от «прельщать», «смущать»).
(обратно)117
разгрызть.
(обратно)118
жалость.
(обратно)119
См. Сборник анекдотов — анекдот № 11.
(обратно)120
Face (англ.) — лицо.
(обратно)121
Table (англ.) — стол.
(обратно)122
До 1704 г. в России отсчет времени велся по солнцу — часы заводили на рассвете и останавливали на закате. 11 часов дня 20 мая 1703 г. соответствует 14.50.
(обратно)123
Время — деньги! (англ.)
(обратно)124
поясница, позвоночник (устар.).
(обратно)125
Психическое расстройство в виде ощущения, что все видимое в настоящее время (лица, события, обстановка) уже наблюдалось когда-то в прошлом (фр. deja vu — уже виденное).
(обратно)126
Анекдот (см. Сборник анекдотов, № 14).
(обратно)127
Пимен — летописец, историческая личность и персонаж драмы А.С.Пушкина «Борис Годунов».
(обратно)128
Простите, месье! (фр.)
(обратно)129
Черт возьми! (фр.)
(обратно)130
Честное слово! (фр.)
(обратно)131
Шуточное смешение названий двух психических расстройств — мании величия и клептомании — болезненной страсти к воровству.
(обратно)132
Селифан — персонаж романа Н. В. Гоголя «Мертвые души», кучер Чичикова.
(обратно)133
Вперед! (шв.)
(обратно)134
Быстрей! (шв.)
(обратно)135
Хорошо! Где второй? (шв.)
(обратно)136
Свиньи! Грязные русские свиньи! (шв.)
(обратно)137
Боже мой! Это слишком! Повесить! (шв.)
(обратно)138
Вы говорите по-английски? (англ.)
(обратно)139
Говорю! (англ.)
(обратно)