Выбрать главу

Уже подходя к дому ювелира, Том заметил метнувшуюся в дверь темную фигуру. Шеффилд стал более осторожным — мало ли кто шастает по ночам! Тихо приоткрыв незапертую дверь, он проскользнул в маленькую комнатку, служившую ювелиру приемной. За дверью в кабинете было шумно. Слышался женский голос, прерываемый всхлипываниями:

— Да, месье комиссар, это они, больше некому. Мой бедный хозяин никому не сделал зла. И никогда не повышал голоса. А сегодня так кричал! Боже мой! Если бы я знала! Я бы ни за что их не впустила!!! — заголосила женщина.

— Как они выглядели? Опишите их!

Том вздрогнул, ибо услышал хорошо знакомый голос — голос Форе-Флориньи.

— Да-да, месье дворянин! Два совсем молоденьких мальчика, один с темными волосами, второй — блондин. Им лет по шестнадцать-семнадцать. И с ними высокий молодой человек лет двадцати пяти. Я его запомнила. У него очень иностранный выговор. Такое приятное лицо, светлые прямые волосы и светлые глаза. И еще родинка, как зернышко, на левом виске над самой бровью.

— Томас Шеффилд!!! — воскликнул Форе.

Том вжался в стенку.

— Маркиз, я, кажется, знаю убийц! — продолжал Флориньи. — Они не только лишили жизни несчастного старика, они к тому же ограбили меня. Собственно, за этим я к вам и пришел. Но это еще тоже не всё. Они английские шпионы!

— Что вам о них известно? — прогремел раскат баса.

— Очень немного. Я хорошо знаю Томаса Шеффилда, могу его без труда узнать. А вот его спутников, а думаю… вернее, спутниц… я почти не знаю. Мне только известно, что темноволосую мошенницу зовут мадемуазель Дюпре, Жанна Дюпре, и она выдает себя за знатную даму. И еще она как-то обмолвилась, что у нее есть то ли подруга, то ли камеристка.

— Что ж, месье де Флориньи, я подниму на ноги всю полицию Парижа. Надеюсь, уже через час мы узнаем, где обитает эта Дюпре. Можете идти домой.

— Нет, лейтенант. Я пойду с вами. Мне необходимо лично удостовериться, что птички попадут в силок.

Том решил больше не терять времени и понесся домой.

* * *

Хлопнула входная дверь. Нэд, Джоанна и Ксави, давно одетые и готовые к выходу, удивленно подняли глаза на всклокоченного бледного Тома, который, прислонясь к стене, судорожно глотал воздух.

— Ну?! — выдохнула Джоанна.

— Через полчаса-час… здесь будет полиция… и Флориньи!.. Ему все известно!..

— Бежим! — заорала Ксави, хватая саквояж и злополучный чернильный прибор.

— И не лень тебе таскать такую тяжесть? — поинтересовалась Джоанна.

— Лень, — призналась Мари. — Но бросать тоже жалко. Я уже с ним сроднилась. Опять же, не хватало улики оставлять. Хорош трепаться! Бежим, скорее!

— Стой, торопыга! — придержал ее Волверстон. — Куда бежать? Первый же караул накроет.

— А что, лучше сидеть и ждать, пока сюда придут? — продолжала сопротивляться Ксави.

Джоанна нервно заходила по комнате. Вдруг она остановилась и рассмеялась. Все удивленно посмотрели на нее, а Мари даже со вздохом сожаления покрутила пальцем у виска.

— Томми! Говоришь, Флориньи с полицией собираются к нам в гости? А мы… нанесем визит ему!

Том ахнул, Нэд вытаращил глаза, а Ксави расхохоталась:

— Вот уж где он нас точно не додумается искать! Ну и голова у нашего капитана! — и, покрутив пальцем у другого виска, объяснила: — Это я беру свои слова обратно.

— Постой! — перебил ее Шеффилд. — А как мы к нему попадем?

— Попадем! — беспечно махнула рукой Мари. — Первый раз, что ли, в окна лазить?!

— А охрана?

— В такую погоду? Щас! — хихикнула Ксави.

* * *

Пробираясь самыми темными переулками, друзья, наконец, вышли прямо к дому Флориньи. Джоанна, прикинув в уме расположение комнат, уверенно показала на угловое окно второго этажа:

— Это спальня. Видите, нет решеток.

Тотчас просвистела веревка с грузиком — плод длительной тренировки и особой гордости Нэда — и плотно обмоталась вокруг лепной химеры над окном. Нэд подергал веревку.

— Прочно. Можно лезть, — и полез первым.

Окно, на их счастье оказалось незапертым, и друзья легко, как кошки, проскользнули в спальню.