— Я бы не стал вас отвлекать, леди Дарби, — процедил он сквозь зубы, посматривая то меня, то на кружащихся вокруг нас пар, — если бы не одна неприятность.
— Так говорите уже, — фыркнула в ответ, чувствуя, что от прикосновений его рук к моему телу внутри разливалось тепло, которое я бы не хотела сейчас чувствовать.
— Только держите себя в руках и не дергайтесь, — проговорил он и, видимо, подумав, что я все же не сдержусь, крепче перехватил мое тело и шепнул: — Вчера нас видели у озера.
В испуге уставилась на лорда Кейна, едва не запнувшись о собственную ногу. Он подхватил меня и не позволил оконфузиться, упав среди танцующих пар. И сделал это так легко и непринужденно, что я не сразу заметила, как на несколько секунд повисла на его руках, и лишь потом Кейн опустил меня обратно, продолжая плавно вести в танце.
— Что вы говорите?
— Нас видели. И о нас распускают слухи.
— Не может быть... Но там...
Я, оглушенная вестью, позволяла вести себя в танце, пока мои мысли были в ином месте. День. Залитая солнцем поляна. Лес поодаль. Густая зеленая трава. Блестящее в лучах гладь Белого озера. Скрипящий под ногами песок.
Круг приворота. Ласки и жадные поцелуи. Прикосновения, от которых кожа горела.
И желание все это забыть.
Но нас видели.
Кто?
— Там никого не было.
Лорд Кейн пожал плечами.
— Видимо, все-таки кто-то был. И он знает, чем мы занимались, — шептал он, смотря в мои глаза.
Я вмиг вспыхнула, но никакой реакции от Кейна не последовало. И пока я собиралась с мыслями, музыка умолкла. Нам пришлось отпустить друг друга и отступить. Посмотрела на Кейна, ожидая предложения продолжить разговор и решить, как же нам выпутаться из ситуации, в которой мы оба оказались жертвами, но его взгляд был устремлен куда-то за мою спину.
Я резко развернулась и увидела Ив, подающую мне знаки, и матушку, которая спешила к нам. На ней не было лица.
— Она все знает, — прошептала я, отступая и врезаясь в грудь Кейна.
Его ладони опустились на мою спину. На секунду, не более, но этого оказалось достаточно, чтобы поддержать меня в миг слабости. После он, конечно же, опустил руки, и я вновь лишилась тепла его ладоней.
— За мной. Немедленно, — рыкнула матушка, подлетев к нам. Благо на нас никто в этот момент не обратил внимания, но если мы останемся в зале, полном гостей, то уже через несколько минут волна, которую поднимали сплетницы, накроет всех.
Я кивнула, повинуясь приказу матери следовать за ней. Ив, бледная и напуганная, засеменила рядом, желая оказать мне поддержку.
— Вас это тоже касается, лорд Кейн, — шикнула матушка, обернувшись и поняв, что тот не сдвинулся с места.
Я же старалась не смотреть по сторонам. Опасалась, что на нас могут обратить внимание и начать задавать неудобные вопросы. Это не столица, где действовали другие правила. Здесь незамужняя леди и неженатый лорд, уединившиеся ради неприличных действий, считались падшими, позорящими свои семьи. Вот с этими предрассудками я и сёстры боролись, но пока, как показала практика, мы проигрывали.
— Лис, что случилось? — шептала Ив, следуя за мной.
Видимо, до нее еще не дошли сплетни.
— Послушай, всё, что будет говорить матушка — это ложь. Не верь, хорошо?
Ивонна испуганно уставилась в спину матери и медленно кивнула. Надеюсь, сестра будет на моей стороне после того, что узнает. Сейчас мне как никогда нужна была ее поддержка.
Матушка покинула бальный зал и вышла в широкий коридор, в котором неплохо ориентировалась. Вскоре она открыла одну из дверей. Мы следом за ней вошли в библиотеку, где никого и ничего кроме полных полок книг не было. Последним сюда входил лорд Кейн.
Матушка обернулась и посмотрела на нас, словно на врагов.
— Ивонна, выйди.
— Нет, — вступилась я, схватив сестру за руку.
Матушка одарила нас испепеляющим взглядом, но ничего не успела сказать, так как вперед вышел Кейн, решив взять весь огонь на себя.
— Леди Дарби, пожалуй, нам стоит все для начала обсудить, и лишь потом делать выводы, — заговорил он.
— Выводы?! — крикнула матушка, уставившись на Кейна. — О каких выводах мы должны говорить, когда и так всё ясно. А ведь мы пригласили вас в свой дом, надеясь, что вы станете другом нашей семьи. Но о каких выводах теперь-то говорить? — тараторила она без устали, не позволяя никому вставить ни слова. — Вы, лорд Кейн, опозорили нашу семью. Вы и моя дочь! Ох! Это кошмар наяву! Алисия! — и она взглянула на меня.