– Ну, и что дальше? – спросил Скаддер.
– Просто это необычно, – ответил лейтенант. – О’кей, я не хочу с вами спорить, когда вы говорите, что знаете о моронах больше, чем я. Но единственное, что я твердо усвоил, это то, что они никогда не используют машины, если этого можно как-нибудь избежать.
– Там, снаружи, слишком холодно для муравьев, – сказал Скаддер. – Даже им не очень уютно при минус ста.
– Вот именно, – сказал Лестер. – Значит, мы можем исходить из того, что и дальше к северу нам будут встречаться только роботы.
По лицу Скаддера пробежала тень.
– Не томите, – проворчал он. – К чему вы клоните?
Лестер ухмыльнулся.
– Очень просто, – сказал он. – Мороны не могут быть заинтересованы в том, чтобы разнести на мелкие куски свои собственные машины. Я уверен, что у них есть какое-нибудь передающее устройство или что-то еще на случай, если они слишком близко приблизятся к этому поясу смерти. Значит, нам остается только захватить одну из таких машин.
– О, и больше ничего? – насмешливо спросил Скаддер. – И вы думаете, они позволят нам так легко это сделать?
Лестер открыл свою кобуру и вытащил маленький компактный лазер.
– Я их вежливо попрошу об этом.
– Даже если вы и правы, – вставила Черити, – как мы пройдем мимо этого?
Она показала на третий светящийся круг вокруг Манхэттена и центра города. То, что на мониторе выглядело таким безобидным, в действительности представляло собой барьер из замерзшего воздуха – во всяком случае, так утверждали их приборы во время облета зоны, и у них не имелось причин сомневаться в показаниях аппаратуры. Температура там должна была достигать абсолютного нуля – или быть близкой к нему настолько, что разница представлялась несущественной.
– Выдержит ваш снегоход такую температуру?
– Боюсь, нет, – признался Лестер, с тем же беззаботным выражением лица. – Но ведь мороны каким-то образом попадают в город, не так ли?
– Может быть, мы взялись за дело не с той стороны, – сказал Скаддер.
Его голос звучал на удивление спокойно, поэтому не только Черити от неожиданности подняла голову, но и Филлипсен оторвал взгляд от компьютера и озадаченно посмотрел на хопи.
– О’кей, обобщим, что же тебе сообщил твой новый друг, – продолжал Скаддер, искоса взглянув на Черити.
Она проглотила шпильку, не обратив на нее внимания.
– Итак, имеется солнечная бомба – как бы она там не функционировала, – и единственный путь к ней ведет через Нью-Йорк, правильно?
Черити молча кивнула. Она, кажется, начала догадываться, к чему клонит Скаддер.
– Я спрашиваю себя, – продолжал Скаддер, – почему после всего, что я услышал до сих пор, существует только один-единственный трансмиттер, с помощью которого можно покинуть Землю. И он стоит на Северном полюсе.
– Именно его мы и собираемся захватить, – сказала Черити. – Аппарат в Нью-Йорке – это всего лишь радиорелейная станция.
– Которая доставит нас в Черную крепость, – мрачно добавил Скаддер. – Прямо в самое сердце их владений. Если тебе интересно, то я скажу, что там нас ожидает десять тысяч готовых открыть стрельбу муравьев.
– За долю секунды мы перенесемся дальше, – устало ответила Черити. – Мы же все это уже…
– …обсуждали, я знаю, – перебил ее Скаддер. – И, если понадобится, будем обсуждать еще сотню раз. Но это не имеет никакого смысла, дорогая! Если существует только одна радиорелейная станция, почему бы нам не захватить первый попавшийся трансмиттер. В мире их существуют тысячи, если не десятки тысяч! И не рассказывай мне, что Стоун знает код доступа только к этому аппарату! Почему мы должны двигаться непременно через Нью-Йорк? Сказать тебе, почему? Потому что он нас там ждет!
– Чушь, – возразила Черити. Но даже в ее собственных устах это прозвучало не очень убедительно. Тем не менее она продолжала: – Нам необходимо вывести из строя центральный компьютер. Если мы этого не сделаем, то за нами по пятам бросится пол-армии моронов, прежде чем мы успеем полностью материализоваться на солнечной станции. – По крайней мере, так объяснял ей Стоун. Это звучало убедительно. И одновременно было похоже на самую несусветную чушь, которую ей когда-нибудь доводилось слышать.
Скаддер лишь рассмеялся.
– У него нет никакой причины все так усложнять, – почти сдаваясь, произнесла Черити. – Он мог бы убить нас в Кельне без малейшего риска.
В эту минуту ей показалось, что она говорит все это лишь для самоуспокоения.
Видимо, Скаддер тоже думал так и поэтому даже не взял на себя труд ответить ей.
Несколько секунд Черити смотрела на него, словно ожидая поддержки, потом встала и начала беспокойно ходить по салону. Взгляд девушки скользил по задней части фюзеляжа, отделенной мелкоячеистой капроновой сетью, и ее охватило смешанное чувство: гордость, разочарование и почти истерический гнев. Впрочем, похожие чувства охватывали ее уже не в первый раз.
Несмотря на огромные размеры, порой казалось, что самолет треснет по швам. Того, что люди Гартмана разместили на пяти шестых хвостовой части самолета, полвека тому назад хватило бы, чтобы развязать среднюю войну – и выиграть ее. Перед закрытой грузовой платформой «Супергаппи-II» возвышался готовый к бою танк «Леопард», один из тех полностью компьютеризированных, почти неуязвимых монстров, который удалось разыскать в Париже. Позади возвышались странные контуры разобранного на части вертолета «Стелс», а все остальное пространство в хвостовой части самолета было занято бесчисленными ящиками, коробками, цилиндрами, в которые Гартман приказал упаковывать все необходимое для штурма такого города, как Нью-Йорк. «Он забыл только теплое нижнее белье, – насмешливо подумала Черити. – О, да – и еще одну мелочь: две дюжины солдат, которые требуются, чтобы привести в действие всю эту военную машину».