Выбрать главу

22

Унабомбер — террорист, в 1978–1995 гг. отправивший по почте 16 бомб, в результате чего три человека погибли и 23 были ранены; целью его были университеты и офисы авиакомпаний, оттого и прозвище Унабомбер (UNiversity and Alirline BOMBER). Арестованный в 1996 г., оказался математиком Теодором Качински (р. 1942).

(обратно)

23

«Ред булл» (Red Bull) — популярный энергетический напиток австрийского производства и тайского происхождения («Красный бык» — буквальный перевод «Krating Daeng»).

(обратно)

24

«Спуски и лестницы» — вариант названия классической настольной игры «Змеи и лестницы» (Snakes 'n' Ladders).

(обратно)

25

Акт о военных комиссиях — был утвержден Джорджем Бушем-мл. 17 октября 2006 г. Этот закон, помимо прочего, разрешает президенту учреждать военные комиссии для суда над негражданами США, которых американское правительство считает «лицами, незаконно воевавшими на стороне противника». Судебные процессы по закону о военных комиссиях не соответствуют нормам международного права.

(обратно)

26

…первая атака на Всемирный торговый центр. — Взрыв грузовика с 680 кг взрывчатки в подземном гараже Северной башни ВТЦ 26 апреля 1993 г. Исполнитель теракта Рамзи Юсеф бежал в Пакистан, но через два года был экстрадирован в США и предстал перед судом.

(обратно)

27

Фланнери О'Коннор (1925–1964) — выдающаяся американская писательница, мастер «южной готики», автор романов «Мудрая кровь» (1952) и «Царство Небесное силою берется» (1960), сборников рассказов «Хорошего человека найти нелегко» (1955) и «На вершине все тропы сходятся» (1965).

(обратно)

28

…все затянуто паутиной. Осталась только она… Одетая в свадебное платье… — Аллюзия на старую деву мисс Хэвишем, брошенную женихом в романе Ч. Диккенса «Большие надежды» (1861) и так и носящую подвенечное платье.

(обратно)

29

…леденец внутри мексиканской игрушки-пиньяты. — Пиньята — глиняная фигурка животного, наполненная сладостями; во время праздника подвешивается к потолку, одному из присутствующих завязывают глаза и просят ее разбить.

(обратно)

30

Джоан Баэз (р. 1941) — знаменитая американская фолк-певица и гражданская активистка шотландско-мексиканского происхождения.

(обратно)

31

«Рискни!» (Jeopardy!) — телевикторина, устроенная как бы шиворот-навыворот: к утверждению, являющемуся ответом на некоторый вопрос, нужно подобрать правильный вопрос. Изобретена в США тем же Мервом Гриффином (1925–2007), который придумал и самую популярную в мире телевикторину «Колесо фортуны» (ее российский аналог — «Поле чудес»).

(обратно)

32

Оровиль (ранее Офир-Сити) — административный центр калифорнийского округа Батт.

(обратно)

33

…перенесла действие… из Оровиля в… Клиар-Лейк… — Клиар-Лейк — город в калифорнийском округе Лейк.

(обратно)

34

На ней было звучащее ожерелье — большое и громкое, из ракушек, желудей и перьев: такое мог бы изготовить Энди Голсуорси. — Энди Голсуорси (р. 1956) — шотландский фотограф, скульптор и экологический активист, в своих скульптурах использует природные и найденные объекты.

(обратно)

35

«Остаться в живых» (Lost, 2004–2010) — культовый мистико-фантастический телесериал; режиссер и продюсер Дж. Дж. Абрамс.

(обратно)

36

Чейни, Ричард (р. 1941) — министр обороны США в администрации Джорджа Буша-ст. (1989–1993), вице-президент в администрации Джорджа Буша-мл. (2001–2009), в 1995–2000 гг. главный исполнительный директор нефтесервисной компании «Халлибертон».

(обратно)

37

Рамсфелд, Дональд (р. 1931) — министр обороны США в администрациях Джеральда Форда (1975–1977) и Джорджа Буша-мл. (2001–2006).

(обратно)

38

Абрамс, Элиот (р. 1948) — заместитель Госсекретаря в администрации Рейгана, замешанный в скандале Иран — Контрас и осужденный за лжесвидетельство, но в 1992 г. помилованный Джорджем Бушем-ст.; в администрации Джорджа Буша-мл. вошел в Совет по национальной безопасности, где курировал Африку, Ближний Восток и арабо-израильские отношения.

(обратно)

39

Негропонте, Джон (р. 1939) — в администрации Джорджа Буша-мл. директор Национальной разведки (2005–2007) и заместитель Государственного секретаря США (2007–2009).

(обратно)