Глава 5
Проводив Тибериуса за помощью в Горт, Артур пошёл к своим товарищам, с которыми проделал весь этот утомительный путь к Мёртвому озеру и обратно. Те ожидали его в комнате, на втором этаже постоялого двора. Отдыхала только Елена (девушка, которую спас из озера Артур), а Ричард, Освальд и старик с крысиной мордой упивались вином, радуясь, что живыми вернулись из мёртвых земель. Хозяин постоялого двора волком смотрел на Ричарда, но, получив приличную сумму в золотых монетах за поруганную честь дочери, смягчился и притих у себя в комнате. Выпив уже не один кувшин вина (пойло ещё было то, не сравнишь, что они пили в тавернах Горта), они потребовали ещё. - И принеси нам хорошей еды, а то кормите нас какой-то безвкусной ерундой, - вызвав в комнату слугу, произнёс Освальд. - Да, хорошего мяса, - добавил уже выходящему слуге в спину Ричард, - и побольше. Феофан, жуя постный кусок конины, поглядывая на братьев, помалкивал. Он опасался подвыпивших братьев, что те, не разобравшись, кто слуга, а кто нет, перейдут от оскорбительных слов к делу. А кулаки, что у старшего братца, что у младшего, дай боже каждому. Прилетит в ухо или морду - мало не покажется. Вот и помалкивал невысокий щуплый старик по кличке Крыса, да жевал свой кусок мяса, припивая его разбавленным вином, больше похожим на закрашенное пойло. - Ричард, Освальд, может, хватит вам напиваться этой бурдой? - зайдя в комнату, после того как проводил в дорогу Тибериуса, произнёс Артур. - Дайте Елене спокойно отдохнуть. - А мы чё, мы ничего, - в один голос пробурчали братья, - мы, это, того, можем пойти вниз... - Сидите здесь, - рявкнул на них Артур, - а то опять что-нибудь натворите! - Артур, хватит уже напоминать, мы же всё уладили с хозяином. Да и девка была не против покувыркаться, - поднялся Ричард и, покачиваясь, побрёл к двери, чтобы выйти на улицу и отлить лишнего выпитого вина. - Вот я и уважил её. - Гы-гы-гы, ха-ха-ха, гы-гы-гы, ха-ха-ха! - заржал Освальд, услышав ответ братца. - Хорош паясничать и щериться, - посмотрел на него Артур, - устроили мне тут бордель. А ты куда пошёл, а ну сядь! - прикрикнул он на Ричарда. - Сейчас вернусь, только отолью... - Смотри там у меня, сам будешь рассчитываться с … - но Артуру не дали договорить. Дверь открылась, и в комнату влетел запыхавшийся и мокрый от пота хозяин постоялого двора. - Господин, - закричал он, немного отдышавшись, - прибыл из столицы гонец со срочной депешей! Я подумал, раз она от нашего короля, лучше её вскрыть вам. - Где эта бумага? - поднялся Артур и подошёл к хозяину. - Вот она, - гонец протянул пакет с печатью короля Аросии принцу. Артур взял пакет, но увидел, что печать не его отца, а младшего брата, короля Карла. - Кто тебе доставил этот конверт? - посмотрел он на хозяина постоялого двора. Вытирая платком стекающий по лицу пот, и ещё ничего не понимая и не подозревая, хозяин ответил: - Королевский посыльный. Они раз в три дня проезжают мимо моего двора, и если есть какая-нибудь бумага для меня, то оставляют, а сами отправляются дальше. - Ладно, ступай, - отослал Артур мужика, а сам разломил печать и вскрыл конверт. - Ричард расхотел идти на улицу, вместо этого подошёл к другу и спросил: - Что там написано? Быстренько пробежав по тексту, Артур сделался белым, как полотно, и плюхнулся на стоящий рядом стул. Тот не выдержал и развалился под ним. Освальд подскочил к нему, и он вместе с Тибериусом подняли на ноги своего командира. Пока братья усаживали Артура на другой стул, бумага выпала из его рук. Феофан подскочил и поднял её. - Читай вслух, старик, - произнёс Ричард, повернувшись к нему, - и смотри мне, не пропускай ни одного слова, что там написано! Прищурив свои маленькие глазки, Феофан стал читать. С каждым прочитанным словом он то бледнел, то, наоборот, делался красным как рак. - Ну, ты, что там мямлишь себе под нос, - рявкнул на него Ричард, - читай громче и разборчивее! Старик, сглотнув подкатившуюся к горлу слюну, начал читать по новой. Теперь уже бледнели братья, слушая, что написано в бумаге. «На королевской охоте на кабанов наш король Людовик получил смертельную рану в живот и, не приходя в сознание, умер. Я, Карл великий, как прямой и единственный наследник престола занял его место и стал королём Аросии». - Как единственный?! - перебил старика Освальд. - Ведь Артур сын Людовика и первый претендент на королевский трон!... - Я ничего не знаю,- пробурчал старик, - как здесь написано, так и читаю. Я сам знаю, кто Артур, но строк из бумаги не вычеркнуть. - Читай дальше, - подал голос, тихо сидевший и слушавший Артур. Феофан, набрав в грудь побольше воздуха, продолжил. «Я как король Аросии, Карл великий, приказываю: 1. Все, кроме женщин, немощных стариков, инвалидов и малолетних детей, не достигших шестнадцатилетнего возраста, должны явиться в столицу для военной службы. 2. Все налоги, что вам простил Людовик, выплатить в месячный срок. Кто ослушается или утаит, будет под стражей доставлен в Горт и прилюдно повешен. 3. И самое главное - кто доставит мне голову Артура, считавшим себя принцем и наследником короля Аросии, получит награду в 100 золотых монет. Я, король Аросии, Карл великий, приказываю вам, мои подданные, в ближайшее время выполнить мой указ». Внизу бумаги стояла его подпись и именная печать. Дочитав присланную с королевским посыльным депешу, старик отдал бумагу Артуру и молча присел за стол. Елена, всё время молча сидевшая на кровати и слушавшая, произнесла: - Что всё это значит? Налив себе вина, похожего на разбавленное пойло, и выпив его за раз (как говорится, за один глоток), Артур, срыгнув и поднявшись, сказал: - Всё, мои друзья, наш поход завершён. Сперва мы охотились за сокровищами в мёртвых землях, а теперь все будут охотиться за нами. - Артур, но ведь это ты полноправный и единственный наследник на королевский престол, - заговорил Освальд, подходя к другу и кладя ему руку на плечо. - Теперь всё это уже не играет никакой роли, Карл захватил власть в королевстве и без боя её не отдаст. Он давно метил на место отца и только выжидал удобного момента. Это по его приказу убили короля, я это точно знаю! Но как это доказать, не знаю. Да и не позволят мне этого сделать. Меня просто убьют, вот и всё. - Надо собрать мужиков и идти на город, - выпалил Ричард. - Легко сказать это, но трудно сделать, - произнёс Феофан. Все обернулись и посмотрели на старика. - А я что, я ничего, так, просто подумал про себя, - испугался старик, что сейчас схлопочет от братьев оплеуху. Но все молчали, поглядывая на него. - Говори, - произнёс Артур через пару секунд, - что придумал, старик, только по делу! - Толпа здесь не поможет, - начал Феофан, - надо незаметно пробраться во дворец и убить самозванца. - Он не самозванец, - посмотрел на него Артур, - он родной брат короля, хоть и мерзавец. Ведь народу нужен король, хоть он и убийца, но король! Никто и не догадывается, как погиб Людовик. Им объявили, что король был убит на охоте кабаном, а большего им не положено знать. - Но ведь подданные знают, что у Людовика есть сын, это ты, Артур, - произнёс Освальд. - Почему они молчат? - Сейчас их это мало в