Выбрать главу

Легенда, о которой мы будем говорить ниже, одна из самых распространенных и встречается с вариациями почти у всех народов. Однако наиболее подробно рассказывается у северных народов, причем самая форма рассказа носит следы несомненной древности, вследствие чего мы и относим ее к этой главе.

Наиболее древний скандинавский вариант рассказывает следующее: «Волшебный рыцарь, трубя в рог, воспламеняет любовью сердце юной принцессы. Она, по его желанию, отправляется с ним в лес, где рыцарь говорит, что им уже погублено семь девушек и она будет восьмая. Он предлагает ей помолиться перед смертью, но принцесса вместо этого садится на зеленую траву и приглашает присесть и рыцаря. Тот исполняет ее желание. Она кладет его голову к себе на колени, гладит его по волосам, и он, убаюканный лаской, засыпает. Тогда девушка отвязывает потихоньку его меч и отрубает жестокому рыцарю голову».

Английская легенда несколько иначе разрабатывает эту фабулу. «В лесу живет знаменитый рыцарь Роланд. Он славится своей силой, отвагой, а также тем, что соблазняет молодых девушек. Королевская дочь слышит о его подвигах и хочет непременно увидеть его. Сперва она обращается с просьбой отпустить ее посмотреть на Роланда к своему отцу. Тот отговаривает ее, говоря, что Роланд — дурной человек и ей ни к чему к нему ехать, а когда она настаивает, категорически запрещает ей. Тогда она просит мать-королеву. Ответ получается тот же самый. Принцесса идет к брату, но и брат не разрешает ей. Наконец, крестный отец склоняется на ее просьбы и отпускает ее.

Принцесса садится на коня и едет в лес. Там она встречается сперва с отцом Роланда, потом с матерью и, наконец, с его братом. Каждый из них задает ей вопрос, куда она едет и почему на голове у нее корона. Принцесса не отвечает на их вопросы, но продолжает безостановочно свой путь. Она достигает дома Роланда. Роланд лежит на своей постели, но при виде принцессы вскакивает и спрашивает ее, что она предпочитает: смерть или лишение чести. Принцесса выбирает первое. Рыцарь выхватывает меч и уже заносит его над головой девушки, но та в это время останавливает его, говоря, что ему следует снять верхнее платье, дабы не обрызгаться кровью. Тот соглашается и начинает снимать куртку. Принцесса пользуется удобным моментом, схватывает меч и отрубает Роланду голову.

Отрубленная голова начинает говорить. Она приказывает девушке пойти в лес к большому дубу, откопать находящийся в земле пузырек с жидкостью и помазать этой жидкостью рану, после чего голова прирастет к туловищу, и Роланд оживет. Однако девушка отказывается сделать это. Вместо того она омывает голову в ручье, а затем, схватив ее за волосы, отправляется обратно домой.

Навстречу ей снова попадаются отец, мать и брат Роланда. На их вопрос о Роланде она отвечает:

— Роланд уже давно умер; душа его на небе, а голова у меня.

Приехав в город, она приказывает звонить во все колокола, а затем, показывая голову Роланда народу, восклицает:

— Я невеста Роланда! Я — героиня!»

Как видят читатели, легенда эта имеет очень много общего с легендой южных народов о Рауле Синей бороде. В таких легендах снова выступают на сцену женский ум и женская находчивость. Так, в легенде о Синей бороде рыцарь губит одиннадцать женщин, но, наконец, двенадцатая раскрывает все его козни и губит его самого. Целый цикл легенд посвящен также семейным отношениям, ярко и живо изображающим старинный быт. В этих легендах попадаются меткие характеристики, удачные выражения, ставшие в настоящее время пословицами. Для примера мы приведем здесь несколько из таких сказаний.

Раз две сестры бегали и играли на берегу моря в то время, когда на горизонте появились суда их отца. Они подбежали на самый край берега, и старшая сбросила младшую в воду.

— О сестра, о сестра, — восклицала утопающая, — помоги мне скорее выбраться на берег.

— Нет, этого не будет, — отвечала старшая, — до тех пор пока соль не станет расти на дереве.

Девушка то опускалась, то поднималась на поверхности воды и, наконец, доплыла до мельничной плотины. Мельник поспешно бросился к ней и вытащил ее без признаков жизни. Мельник из грудной клетки девушки устроил скрипку, а из тонких пальцев ее — колки; из хряща ее носа он сделал гриф, из жил ее он сделал струны и натянул их на скрипку. Ее язык он положил внутрь инструмента. Когда инструмент был готов, струны сами заговорили:

«О горе, мой отец — король, а мать моя — королева! Сестра столкнула меня в воду. Будь же проклято ее имя».

Варианты на это сказание имеются во многих странах, между прочим, у нас в России.

В другой легенде описываются безумная ревность и бесчеловечная жестокость принца.