Брендан понял, что сейчас они, должно быть, набирают воду. Внутренности корабля заполнятся, и их потащит вниз. Те моряки, которых не утащило под воду вслед за тем, боролись с волнами до тех пор, пока их силы не иссякли или их тела не были разбиты и разорваны о зазубренные скалы.
Брендан обнаружил, что лежит почти плашмя на деревянном колесе, когда нос «Морского Волка» опустился вниз. Он увидел одного из своих людей за бортом, лицо которого было бледным, как смерть. На мгновение Брендану показалось, что он почти может протянуть руку и коснуться руки этого человека. Это был Итан, понял он, а затем волна подняла корабль, и Итан пропал.
Он снова мельком увидел танцующий свет. Он увидел за фонарем женщину, которая держала его. Ее волосы, белые, как морская пена, длинные и шелковистые, мокро развевались вокруг нее во время шторма. Тонкое промокшее платье бледно-зеленого цвета прилипло к ее телу. Ее тонкие руки потянулись к нему, и он почувствовал отчаянную потребность добраться до берега. На мгновение он подумал о том, чтобы отвязать веревку, привязывавшую его к штурвалу, и нырнуть за борт, чтобы попытаться доплыть до нее, но здравый смысл возобладал.
«Иди ко мне», позвала она, и ее голос был голосом ветра. Она побежала и спрыгнула со скал, и Брендан понял, что она достигла небольшого галечного пляжа, узкой безопасной гавани между двумя угрожающими утесами из темного камня.
Вытащив нож из сапога, Брендан распилил мокрые веревки, которыми был привязан к штурвалу. Те вырвались с такой силой, что чуть не швырнули его на палубу. С силой, о которой Брендан и не подозревал, что она у него осталась, он встал у руля. Штурвал боролся с ним, как одержимое существо, когда корабль накренился правым бортом к скалам.
Его глаза искали женщину. Она стояла, промокшая и продуваемая ветром, по колено в прибое, широко раскинув руки, словно ожидая его объятий.
«Приди ко мне», ее голос был почти песней, такой полный жизни. Ее полные, красные губы обещали безопасность, тепло и многое другое. Она тосковала по нему; он слышал это в ее голосе.
Мимо Брендана пробежал матрос, поскользнувшись на мокрой палубе и чуть не упав, когда он скинул ботинки и нырнул головой вперед в море. Нос Морского волка приподнялся на волне, а затем раздавил его при падении.
— Иди ко мне, иди ко мне, иди ко мне…
Ее голова была запрокинута, ручейки воды стекали по ее шее, между грудей и вниз по ногам, когда морские брызги хлестали вокруг нее.
Брендан потянул штурвал, вскрикнув от усилия повернуть руль.
— Иди ко мне, иди ко мне сейчас же!
Корабль содрогнулся от прилива и начал медленный разворот. Возможно, слишком поздно. Волны разворачивали корму, угрожая разбить ее бортом о скалы.
— Поворачивай, ублюдок! — крикнул Брендан, и каким-то образом корабль начал приближаться к берегу. Теперь он мог видеть женщину так ясно, ее приоткрытые губы, мокрые от дождя, ее длинные ноги, едва скрытые прозрачной пленкой платья. Был виден каждый изгиб ее бледного тела, а глаза, казалось, горели холодным огнем. Последовала вспышка света, и он увидел, что ее глаза были насыщенного сине-зеленого цвета коварного океана. Она была бледна, как труп, как недавно утонувшая женщина. Ей, должно быть, так холодно. Он не доверил бы лодке добраться до берега. Он поплывет к ней.
Мысли о Колин улетучились, как далекий сон, когда штормовая песня шептала и ревела. Когда Брендан отпустил руль, нос лодки врезался в берег под волнами и резко накренил заднюю часть лодки вправо, где она врезалась в камни у основания утесов. Удар с силой отбросил Брендана с корабля в прибой. Когда он погрузился в воду, его обдало холодом, а в ушах зазвенел шум воды. Он приподнялся над поверхностью, смаргивая морскую воду с глаз и отбрасывая темные волосы с лица, чтобы увидеть, как корабль, покачиваясь, приближается к нему. Задыхаясь и борясь с течением, Брендан повернулся и оттолкнулся, но отступающие волны потащили его обратно. Его нога ударилась о скользкую гальку под ним, и ему удалось остановить свое продвижение, затем его отбросило вперед, когда новая волна обрушилась на него, сбив с ног. Он наглотался воды и вынырнул, кашляя, с трудом продвигаясь вперед, преодолевая беспорядочное сопротивление течения, мокрые камни предательски скользили под его ботинками.
Корабль застонал позади него с треском ломающихся досок. Оглянувшись, Брендан увидел, что он неумолимо надвигается, чтобы раздавить его, и, когда мужчина отпрянул назад, нос снова врезался в берег и остановился. Фигура рычащего деревянного волка остановилась в нескольких дюймах от его лица. Издав вздох, похожий на смех, Брендан повернулся и направился сквозь воду к суше. Чье-то тело ударилось о его бедра, и Брендан вцепился пальцами в воротник мужчины, прежде чем его успело смыть. Он вытащил тело на берег, покачиваясь от прилива, и в изнеможении упал на колени на мокрую черную гальку пляжа.