— Эй, в караулке, вылазь, уроды!
— Проспали, твари вонючие!
— Слушай мою команду!!! — взревел здоровенный сержант, — четвёртая полурота — спасать матчасть! Как всё вытащите, можете тушить, ну если будет какой-то смысл. Все остальные — за мной на пристань! Бегом!
Это был сержант Балген — командир взвода копьеносцев 2-й полуроты, который после гибели дежурного офицера взял командование на себя, поскольку ни капитана Гампа, ни других офицеров в расположении воинской части не было. Увидев пылающую пристань, сержант сразу же понял, что главной целью нападавших была именно она. Поэтому он отказался от первоначального плана действий, включавшего в себя организацию тушения пожара, а также поиск и преследование нападавших. Балген понял, что их пытаются отвлечь, поэтому плюнул на казарму и бросился спасть корабли.
— Туллон, прибегут гражданские — гони всех на пристань! Хер с ней с казармой! Главное матчасть вытащи! — оглянувшись, прогрохотал сержант Балген своему коллеге из 8-го взвода, и повёл своё разношёрстное войско к реке.
Полторы сотни бойцов вооружённых кто мечом, кто копьём, кто арбалетом, остервенело матерясь, неслись к пристани. Туда же неслись корабелы и прочий проживающий вблизи гражданский люд. Вот только пластунов там больше не было. Предав огню всё, что может гореть, диверсанты укрылись в роще, где намеривались дождаться рейдовых разведчиков, а также отдышаться и двинуться в путь к ожидавшей их лодке.
Группа Драной Рожи тоже ушла без проблем и вскоре должна была соединиться с пластунами.
А вот у кого дела шли не очень хорошо, так это у деревянного конунга Бревнюка и его дендровикингов. Справиться с течением реки у них никак не получалось, и их сносило вниз по течению.
Как и было приказано, всех появившихся штатских сержант Туллон гнал на пристань. А тем временем, бойцы 4-й полуроты успели вытащить с обоих этажей и оружие, и доспехи, и поддоспешники, и прочие всякие шмотки и манатки, свалив всё это подальше от горящей казармы. В подвал соваться не стали — была большая опасность задохнуться от дыма. Теоретически, можно было попробовать потушить пожар, вот только само здание для жилья уже было не пригодным. Именно поэтому сержант Туллон решил не заморачиваться огнеборчеством, а вместо этого приказал бойцам полностью экипироваться. Вскоре два закованных в доспехи и полностью вооружённых взвода выстроились перед ИО комроты Туллоном.
— Копейщики — изобразить защитный периметр вокруг матчасти! Стрелки — зарядить арбалеты! — сержант не знал, что делать дальше, поэтому не придумал ничего лучшего, как заняться обороной вооружения и имущества.
А вскоре нарисовался и капитан Гамп, который полностью одобрил действия сержанта.
* * *
Сержант Шед с нескрываемым удовольствием наслаждался видом ночного пожарища. Зрелище было шикарнейшее, и к тому же гораздо масштабнее и восхитительнее, чем вид горящей Когиды. Пристань, верфь, корабли, постройки — всё горело ярким пламенем. Парни из его группы восхищённо комментировали происходящее. Нак Шед вспомнил реакцию ребят, когда Урфин излагал план операции. Да, что там парни… Он сам тогда считал этот план безумием. Однако, Урфина не зря называли — Потрясатель Вселенной. План действительно был, хоть и отчаянно дерзкий, но в тоже самое время — гениальный. Ещё тогда в Когиде, он почувствовал, что именно такая война ему по вкусу, когда можно минимальными силами наносить противнику колоссальный урон. В особенности, как это было сейчас — один лихой прорыв на территорию врага, и в итоге уничтожен не только флот противника, но и вся кораблестроительная материальная база.
Что любопытно, казарма вдали тоже полыхала. Хотя Шед был уверен, что её успеют потушить. Ну а раз не успели, тем хуже для противника. Несмотря на то, что казарма была лишь отвлекающим манёвром, сержанту было приятно любоваться тем, как она горит — всё-таки сам поджигал.
Внезапно, огненная вспышка осветила город и прилегающие окрестности. Там где была казарма — в небо рванул гигантский сноп огня. В тот самый момент, когда рвущееся к облакам пламя приняло грибообразную форму — громыхнуло так, словно одновременно шарахнула сотня громов, и небо рухнуло на землю.
Глава 29 Удары судьбы и древние тайны