Выбрать главу

— Скоро достигнем приграничного города-крепости Льеж, — сообщает извозчик во время привала.

— Отлично, — расплываюсь в довольной улыбке. — Как будешь добираться обратно?

— От пропускного пункта в нашу сторону отходит дилижанс. Провожу вас и пойду занимать место, — трет покрасневшие глаза и в очередной раз отказывается от предложения заменить его на козлах.

Помогаю детям забраться в экипаж и поднимаю взгляд вверх. Замечаю парящего высоко в небе дракона. Не наш ли это знакомец летит домой? Жалко, что мы не можем с такой же легкостью покинуть Лантар.

Глава 12

Теодор

Впервые вижу давнего друга в таком нервном состоянии. Доминик носится по богато обставленной комнате с бокалом крепленой настойки и глубоко вдыхает терпкий аромат ягод, пытаясь справиться с волнением.

— Устроили тут, понимаешь ли, ловлю на живца! — возмущенно взмахивает рукой и жидкость выплескивается прямо в лицо сжавшегося в кресле наместника.

Король совершенно трезв и ограничивается лишь запахом винных паров, а хозяин кабинета пребывает в неадекватном состоянии. Странно, что еще способен сидеть.

— Виноваты, ваше величество, — лорд Шанзор повинно склоняет голову и пытается нащупать в кармане носовой платок.

— Представляешь, Теодор, они хотели выявить преступницу и затеяли авантюру с начальником Тайной канцелярии. Не знаю, кто в этой парочке главный инициатор, но Бастиан уговорил меня удовлетворить официальное прошение о разводе с Мариссой и завизировать отречение от детей. С пеной у рта твердил, что документы нужны для расследования и жена в курсе происходящего.

— Да? — с сомнением кошусь на скукожившегося в углу аристократа.

— Ммм… — мычит тот неопределенно. Мужчина выглядит чересчур виноватым, что порождает определенные сомнения.

— Но самое ужасное не в этом. Саймон Файр уговорил какого-то заезжего актера переодеться в хламиду и провести в дворцовом храме фальшивое бракосочетание. И что в итоге⁈

—?.. — заинтригованно вскидываю брови.

— Первосвященник заявил, что молодожены принесли клятвы перед ликами Богов и признал брак с отравительницей состоявшимся. За совершенное святотатство выставил такой счет, что моего казначея хватил удар. И это не считая того, что неизвестные злоумышленники выкрали во время церемонии беззащитных малышей, а погруженная в стазис первая леди неведомым образом исчезла. Место «захоронения» опустело, при этом следов чужеродного присутствия в родовом склепе не обнаружено.

— Очнулась и ушла? — высказываю догадку.

— После ударной дозы смертельного яда, влитого Феррузой? — морщится властитель Лантара, отметая предположение. — Я выписал из Этолии лучших целителей. Надеялся, что эльфы успеют спасти умирающую, пока муженек строит из себя артиста с задатками хитроумного сыщика.

— Ммм… — подтверждает виновник происшествия.

— В итоге тут творится сущее непотребство. Брошенные на произвол судьбы близнецы исчезли, а это не абы кто. Ирвин меня за наследников на лоскуты порвет. Устроит такой скандал, что проще казнить всех причастных и отправить отрубленные головы в золотом саркофаге со словами извинений.

— Не поможет, — скрещиваю руки на груди и сурово взираю на друга.

— Знаю, — вздыхает тяжко. — Будто мало неприятностей, так еще папаша Альберт прислал петицию с требованием вернуть дочь. Мерзавец прослышал о разводе и успел состряпать брачное соглашение с каким-то старым ослом. Шпионы доложили, что его супруга приняла активное участие в кознях против падчерицы. Меркантильная тварь!

— Не захотела делиться богатствами, — равнодушно пожимаю плечами и пробегаюсь взглядом по стенам, увешанным семейными портретами.

Неожиданно дракон делает стойку и принимается радостно вилять хвостом. Что это с ним? Прислушиваюсь к эмоциям, поднимаюсь с дивана и внимательно изучаю изображения.

— Они пропали? — киваю на обворожительную брюнетку с двумя ангелочками лет шести-семи на вид. Что-то в серьезных и немного испуганных лицах кажется до боли знакомым.

— Художник польстил, — бормочет лорд. — Вероника с рождения не двигается, а у Алессандро короткая стрижка, потому что нет магии.

— Позволите осмотреть комнаты членов семьи? — спрашиваю хмуро. Вторая ипостась затаилась и подозрительно помалкивает. — У двуликих нюх тоньше.

— Эмм…

— Они ведь жили во дворце? — вкрадчиво тянет Доминик, начиная чуять подвох.

— Ну…

— Бастиан, — шипит недоверчиво, — только не говори, что действительно увлекся подозреваемой. Ты избавился от близких моими руками и вышвырнул их на улицу?

— Ммм…

— Иди-ка проспись! — жахает по массивному рабочему столу кулаком. Раздается треск и ножки складываются от удара, напоминая о том, что два поколения назад в правящем роду отметились орки. — Заготовь правильные ответы или завтра же отправишься на эшафот без суда и следствия. Хотя… Нет. Я поступлю иначе: обеспечу тебе пожизненное заключение в одной камере с женой. Совет вам да любовь. Стража!

— Да, ваше величество! — дверь распахивается и входят четыре дюжих молодца из личной гвардии монарха.

— Шанзора поместить в гостевые покои на верхнем этаже и выставить охрану. Начальника Тайной канцелярии задержать, допросить и переправить в столичную тюрьму до выяснения всех обстоятельств. Секретаря прислать немедля, пусть оформит бумаги.

— Кхм, — привлекаю внимание разгневанного товарища. — Выдай мне официальные копии свидетельств о разводе и отречении от близнецов.

— Что-то знаешь? — настороженно замирает.

— Устрою тебе вечером неформальную встречу с осведомителем, — опускаюсь на диван и нервно постукиваю пальцами по подлокотнику. — Дела намного хуже, чем думаешь. Начинай готовиться к войне.

— Нет повода, — неверяще мотает головой.

— Зря так считаешь, — припечатываю жестко.

— Просветишь? — тянет обреченно.

— Альберт подзуживает правителя соседнего Вигора. Ему по какой-то причине очень важен новый брак дочери. Ирвин тесно сотрудничает с королем Тирона. Жаждет забрать правнуков и спрятать под крылом у золотого дракона. Ставки слишком высоки. Пропажу ключевых фигур тебе не простят.

— Мы не выстоим против двух армий, — вздыхает горько.

— Трех, — уточняю цинично.

— Эээ? — сглатывает гулко.

— Хочешь узнать, почему я опоздал на встречу? — интересуюсь вкрадчиво.

— В Лероне неспокойно после гибели Итана? *

— Папочка наворотил дел, но там все под контролем. Служба безопасности собирает компромат и готовится к задержанию заговорщиков, — резко откидываю с лица длинные волосы.

Для меня это больная тема. Тяжело узнать о предательстве отца. Еще сложнее смириться с тем, что собственноручно его убил.

— Что еще случилось? — устало обмякает в кресле.

— В Лантаре на меня совершено покушение, — сжимаю челюсти так, что на скулах ходят желваки. — Выжил чудом. Два дня провалялся в отключке во второй ипостаси. Временно потерял возможность к обороту, потому что зверь контужен и ведет себя неадекватно. Понимаешь, что это значит?