— Я не знаю, — прошипел Митч. — А кого ты уже убил?
— Женщину с длинными темными волосами, — заявил Лэйвос. — Кар? Как выглядел твой?
— Окончательно спятивший мужчина с темными волосами и дерьмовым дыханием.
— Ты ищешь блондина, — подсказала Джейд. — В темной рубашке и джинсах.
Лэйвос повернул голову и пристально посмотрел на нее.
Она пожала плечами.
— Я же говорила, что видела их. Один был блондином.
— А где исследовательская группа?
— Я не уверена, — Джейн очень не хотелось это признавать. — Я едва нашла фургон отца по тем инструкциям, которые он дал. Они всегда паркуются в разных местах, но недалеко друг от друга. Либо у дороги, либо где-то рядом. Трейлер, который они используют, буксируется грузовиком. Значит, они не остановились бы на неровной или распаханной земле, чтобы не рисковать, так как могли бы забуксовать и опрокинуть машину. Также у них есть еще два фургона, но они меньше, нежели у моего отца. Обычно их водят Пегги и Марк. Скорее всего, они взяли на буксир еще одну машину, принадлежащую Бренту, — она замолчала, размышляя. — Ведь он был бы вынужден вести грузовик, к которому прицеплен трейлер.
Лэйвос снова встряхнул Митча.
— Куда нам идти?
— Я ничего не скажу.
— Огромная ошибка, — пробормотал Кар.
— Ты не вампир, — Лэйвос наклонился и дернул Митча так сильно, что тот упал на колени. — Ты простой солдат. Понимаешь, что это значит?
— Я вампир.
— Неправильно, — Лэйвос убрал с Митча одну руку.
Джейд шокировано наблюдала, как из пальцев Лэйвоса выросли когти. Ей удалось подавить вздох и остаться неподвижной, несмотря на желание развернуться, броситься обратно в фургон и запереться внутри.
Лэйвос схватил Митча за плечо и вонзил когти в его кожу.
Митч закричал. Лэйвос убрал руку, вытирая окровавленные когти о рубашку солдата. Затем слегка наклонился и заговорил так громко, что Джейд услышала каждое слово:
— Каждый раз, когда ты получаешь травму, твое тело заживает слишком быстро. В этом и заключается разница между вампиром и солдатом. Твой организм истощает собственные запасы, чтобы исцелить практически любые раны. Но из-за этого ты скоро сойдешь с ума. Благодаря пулям, которые она всадила в тебя, и всем моим манипуляциям, тебе повезет, если к завтрашнему вечеру ты все еще будешь помнить свое имя. Я ясно выразился? Я мог бы продолжать, пока ты не потеряешь способность связно мыслить, а затем просто оторвал бы твою голову. Вот только ты уже не восстановишься.
Митч выглядел испуганным.
— Это неправда.
— Оу, это чистая правда, — кивнул Кар. — Разве ты не заметил выступающие вены на своей коже и налитые кровью глаза? У вампиров нет подобного. Ты вроде улучшенной версии вампиров, которой не суждено долго жить.
— Вампиры тоже полностью исцеляются от ран, но процесс более медленный, — объяснил Лэйвос. — Ты выздоравливаешь слишком быстро, значит, не можешь полностью восстановиться, в итоге эта способность разрушает твое тело. И первым пострадает твой разум.
Митч застонал.
— Почему он так поступил со мной?
— Потому что вампиры — придурки, — Лэйвос рывком поднял Митча на ноги. — Отведи нас туда, где находится исследовательская группа, это единственная причина, почему ты до сих пор жив. Разве ты не хочешь, чтобы я нашел обратившего тебя ублюдка? При таком раскладе тебе придется оставаться в здравом уме достаточно долго, чтобы рассказать мне все, что ты знаешь об этом мудаке, но для начала покажи, где расположен лагерь.
— На север, — Митч поднял руку, указывая на холм. — На другой стороне, рядом с рекой. Примерно в миле отсюда.
— А тот блондин, которого ты обратил, тоже там будет?
— Наверное. Мы все уничтожили в этом районе. Должно быть, он голоден.
— Всех, — поправил Лэйвос. — Они были живыми существами.
— Это была еда, — выплюнул Митч.
— Какой идиот, — пробормотал Кар. — Заткнись и иди, Митч. Ты же не хочешь разозлить моего друга. Он любит людей, — он бросил быстрый взгляд на Джейд. — Как очевидно.
Джейд надеялась, что это правда. Ее положение было ужасным, но могло стать еще хуже. Возможно, Лэйвос солгал ей. Она хотела дожить до рассвета и все-таки вернуться домой. Значит, ей было необходимо, чтобы Лэйвос сдержал свое слово. Пистолет с патронами, который до сих пор лежал в кобуре, больше не внушал Джейд чувство безопасности.
— Давай, — рявкнул Лэйвос, толкая Митча вперед.
Джейд жалела об отсутствии фонарика, но ее глаза уже привыкли к темноте, значит, она случайно не наткнется на дерево. Луна ярко светила, помогая видеть очертания местности. Помогало и то, что она следовала за Лэйвосом. Его друг шагал за ее спиной, но Джейд отказывалась оглядываться через плечо. Ей нужно было немного расслабиться, чтобы перестать ожидать чего-то плохого… например, пронзающие ее спину когти.