Выбрать главу

– В смысле, не пустят? – я подняла в удивлении брови.

– В центровой город можно зайти, только имея пропуск. А у тебя его нет и не будет, – возразила женщина, поправляя свой серый чепец на голове. – Его дают торговцам, служивым и личной охране Верховного Лорда.

Я округлила глаза и застыла. Торговцы вписываются в общую картину, и служивые тоже, немного подправив определение, но Верховный Лорд! Закрытый город…

– Может быть, вы имеете в виду мэра города? – с надеждой уточнила у женщин пост главы любого муниципалитета.

– Семейство Дохерти правит уже второй срок. И нужно знать элементарные вещи, – поджав губы, сказала женщина в чепце таким тоном, что я тут же уставилась на нарезанные овощи на моей разделочной доске, пряча очередное удивление.

– Она головой ударилась. Всё лицо в ссадинах. Что вы пристали к девчонке! – встала на мою защиту Зара. – Поторапливаемся, девочки.

Все сразу же притихли и ускорились в своём монотонном занятии. Оставшееся время я молча работала со всеми, превращая овощи в мелкие кусочки. Зара усердно запекала мясо в большом шкафу, похожем на жарочный шкаф на углях.

Тушила в большой кастрюле овощи в красном соусе. По кухне витали запахи, что можно было подавиться слюной. И я, похоже, не была одна в своём желании нырнуть ложечкой в божественное блюдо, которое пыхтело на плите. Но для работников этого интересного места, к которым примкнула и я, выдавалась лишь простая, но сытная похлебка из бобовых.

– Если останется с хозяйского стола, Зара нам выделит небольшую порцию, – прошептала Милли мне на ухо и присела рядом, внимательно рассматривая меня.

– У тебя такие красивые волосы, – рассматривая мои блестящие кудри, произнесла Милли. Я взглянула на девчушку. Рыжие кудряшки собраны в хвост на затылке голубой лентой. Одета Милли была в то же серое платье с белым передником. Милли выглянула в окошко и протяжно вздохнула.

– Что расселась! – хмуро бросила дочери Зара. – В столовой расставлены приборы?

Мила часто закивала головой.

– Тогда несите еду вместе с Лианой, – дала указание Зара, и Милли неохотно сползла со скамьи.

– Пошли, – потянула мою руку Милли. – Мы сегодня с тобой на побегушках.

Я взяла нарезанный хлеб. Милли нарезанное на блюде вяленое мясо, и мы с девочкой вышли во двор.

– Смотри, не урони! – громко предупредила Милли. – Если Эхра из окна увидит, что мы уронили еду. Такой скандал будет! Дакра, когда растянулась посредине двора с кастрюлей, так теперь только в купальне работает. На кухне намного лучше, – вполголоса добавила Милли.

– Хорошо, – я уставилась на окно с розоватыми стеклами, представляя, что за одним из них стоит Эхра со своим большим животом и сверлит меня взглядом.

Мы поднялись по высоким ступенькам и вошли внутрь дома. С двери начинался большой холл, откуда шли несколько резных красивых дверей. Как и везде в этом месте, дерево, похоже, единственный строительный материал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Что топчешься на месте, – подогнала меня Милли.

Обернувшись, взглянула на меня сердитым взглядом зелёных глаз.

– Да иду я! – ответила девочке.

Да и поднос с нарезанным хлебом, не такая уж и легкая ноша, как показалась мне ранее.

Мы вошли в большую столовую и поставили свои подносы на большой стол, стоящий посредине комнаты. У стола резные стулья, которых я насчитала двенадцать. Как и больших розоватых тарелок, расставленных по периметру всего стола. На одной из стен большой камин со сложенными дровами внутри. По стопке сложенных дров и кочерге у стены понимаю, что камин действующий и затопится, как только сэр Грегори появится на пороге своего дома.

Большая просторная комната выступала столовой для своих хозяев. На больших окнах развешаны шторы из красивой тяжелой ткани тёмно-серого цвета. Другой мебели, кроме стола и стульев, больше не было. На столе, помимо посуды, расставлены свечи в подсвечники, которые, скорее всего, выступают в качестве единственного освещения этой комнаты.

Электричество не присутствует в этом месте совсем. Но я уже привыкла ко всем странностям, которые я нахожу на каждом шагу.