У него явно был сильный удар по голове отчего осталась кровоточащая рана.
— Лучше бы так... — ворон зловеще каркнул.
Я сглотнула.
Знаю.
Знаю, что драконы не оставляют таких, как я, в живых.
Знаю, что этот мужчина, очнувшись, может убить меня.
Но он спас меня.
А значит...
— Я не могу его оставить, Тео, — мои пальцы сжали край повязки. — Даже если он враг.
Ворон замер, потом резко взмахнул крыльями.
— Ты погубишь себя, глупая девочка.
— Возможно.
Я наклонилась, прижала ладонь ко лбу мужчины. Нужно перевязать раны. Нужно дать ему лекарство от навьей болезни…
По-другому я не могу.
Глава 5
Яся
Навья болезнь — дело частое вот в таких деревушках. Нет-нет да и прорвется какая-нибудь злая нечисть, укусит или поцарапает, заразит…
Поэтому у меня отвар из чертополоха был припрятан всегда. Готовила его каждую неделю, на всякий случай.
Дракон не приходил в себя, поэтому я поила его сама сквозь приоткрытые пересохшие губы.
Перевязывала раны, ставила компрессы и в глубине души надеялась. Что он выживет. Боялась. Но… надеялась.
Человек бы уже умер, но он не человек, он дракон! Сильный дракон…
— Еще один компресс, — пробормотала я, окуная тряпицу в отвар из коры ивы.
Тео, сидевший на спинке лавки, нервно щелкнул клювом.
— Каррр… Он не стоит таких усилий, Яся. Что же ты творишь…
— Все люди стоят усилий, — ответила я, но тут же поправилась, — ну, почти все.
Ворон закатил глаза.
— Он не человек, каррр… А дракон! И ты знаешь, что он сделает, когда очнется.
Я знала.
Сожжет. Убьет. Как все его сородичи.
Но мои руки сами тянулись к ранам, пальцы аккуратно накладывали повязку, пропитанную мазью из змеиного корня и медуницы.
— Ты такая же упрямая, как твоя бабка, — проворчал Тео.
— Спасибо, — я едва улыбнулась.
Ночь тянулась мучительно долго. Я меняла компрессы, поила его отваром из черноголовки, чтобы сбить жар, шептала старые заговоры, которым научила меня бабушка.
Но дракон не приходил в себя, а жар продолжал лихорадкой бить его тело.
Лишь под утро его дыхание стало ровнее, а лоб — чуть прохладнее. Я опустилась на пол возле лавки, прислонившись спиной к теплой печи.
Я ужасно устала.
Вода, капавшая из подтекающей крыши, монотонно била по полу. А кошки уже окружили меня, ласкаясь то об руки, то об ноги. Их мурлыканье казалось убаюкивающим.
— Надо отдохнуть, — на последних силах сказала я. – Хоть немного.
— Ты заснешь, а он очнется и перережет тебе горло, — предупредил Тео.
— Я всего немного подремлю, — прошептала я, и веки сами собой сомкнулись. – А ты, если что, меня разбуди.
Глава 6
Не знаю, сколько я проспала.
Мне казалось, я только задремала, как стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Тео встревоженно хлопнул крыльями, когда я поднялась с пола.
— Каррр…Даже поспать бедной не дают, — недовольно каркнул он.
— Беды никогда не объявляют час, в котором явиться, — кинула я, потирая глаза. Привстала на колени и тут же подалась к дракону.
Он спал, пятна стали светлеть, а жар спал… Сильный.
В дверь снова нетерпеливо постучали.
— Каррр… Ни свет ни заря долбятся, все боятся, что увидит кто-то, — буркнул ворон.
— Смотри пока за драконом, — кинула я. Тео неодобрительно сверкнул глазами, но остался с раненым, а я пошла проверить кто же это был.
Открыв дверь, я увидела Аксинью. Деревенская женщина, она разводила коров. Аксинья занималась сырами, творогом и сметаной. Когда-то очень давно я покупала у нее свежее молоко… Тогда я еще ходила на рынок. Но теперь путь туда для меня был закрыт.
Аксинья огляделась по сторонам, видно боялась, что ее увидят у моего порога.
— Можно? – испуганно спросила она, опустив голову. Сельские глаза прятали, поговаривали, что если поднять взгляд, то прокляну.
Ох уж эти деревенские сказки.
Я ужасно устала. Ели стояла на ногах. Но если Аксинья пришла значит нужна помощь. А в помощи я отказать не имела права.
— Входи.
Люди приходили ко мне только в крайней нужде и тайком. Днем они называли меня ведьмой, шептались, что я накладываю порчи, увожу мужей, готовлю зелья для приворотов. Но когда их дети болели, когда лекарь требовал неподъемную плану — они шли ко мне.