Выбрать главу

Сегодня я хочу попросить вас, чтобы вы всего лишь на час сделали себя доступными тому, что я буду говорить. Только не ведите себя как студенты-зануды. Мне приходилось разговаривать с такими раньше — они отличаются высокомерием и дух их мертв. То, что убивает нас, — это здравый смысл и навязчивые мысли. Мы цепляемся за них мертвой хваткой, и в этом мы похожи на обезьян.

Именно так называл нас Хуан Матус — слабоумные обезьяны.

Я не был способен на это в течение долгих тридцати лет. Я не мог выйти и поговорить с людьми. А сейчас я здесь. Возможно, я буду здесь месяц, может быть — два... потом я исчезну. Мы не существуем сами по себе, даже теперь. Мы не можем так. Остаются моральные обязательства перед теми, кто взял на себя труд показать нам определенные вещи. Мы приняли от них знание как наследство. Дон Хуан говорил нам, что мы не должны чувствовать себя связанными обязательствами. Мы хотим, чтобы вы поняли, что существует роковой практический выбор, который вы способны сделать. Меня охватывает странное чувство, когда приходится видеть, что эзотерика используется для того, чтобы убежать от действительности. Но это относится только к моим глазам. Сам я ни в чем не нуждаюсь, мне ничего не нужно. Вы мне нужны не больше, чем дырка в голове. Я просто путник, прохожий. Я просто навигатор, я просто перемещаюсь по иным мирам, и мне хотелось бы, чтобы и другие имели такую возможность.

Такие вот дела

Наш навигатор выступал перед группами в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе, а его соратники — Флоринда Доннер, Тайша Абеляр и Кэрол Тиггс — читали лекции («Техника сновидения Толтеков», «Наследство дона Хуана») в Аризоне, Мауи, Исалене. В последние два года книги Флоринды Доннер и Тайши Абеляр, в которых они обсуждают проблемы, поставленные Кастанедой, и их обучение у дона Хуана, появились в продаже. Это, соответственно, «Жизнь-в-сновидении» и «Магический переход». То, о чем рассказали эти две женщины, — настоящая золотая жила, добросовестнейший отчет об их тренинге и посвящении. Для почитателей Кастанеды, никогда не имевших прямого доступа к такому замечательному подтверждению его опыта, это было как шквал ветра. Кастанеда всегда говорил, что это дело женщин, пусть они занимаются этим, а он всего лишь водитель автомобиля.

В своих работах Флоринда описывает коллективное сознание как «наличие общей субъективной области у магов», где каждый из них похож на глубоко индивидуальную карту дорог одной и той же местности. Они представляют собой своеобразный энергетический соблазн, ощутимый призыв к свободе, заключенный в простой, но захватывающей дух предпосылке, связанной с тем, что мы должны принять ответственность перед лицом не подлежащего обсуждению факта — все мы существа, которые должны умереть. Для каждого в отдельности это весьма убедительно. Все эти профессора антропологии из УКЛА со всей их потрясающей дотошностью просто не понимают, что их науки странным образом приспособлены для описания волшебного мира, представленного энергетическими конфигурациями, называемыми «вторым вниманием». Здесь не место для робких представителей Нового Века.

Пусть не покажется обидным

Я не веду двойную жизнь. Я живу той жизнью, которая у меня есть. Между тем, что я говорю и что я делаю, нет разрыва. Я здесь не для того, чтобы вместе с вами тянуть вашу лямку, и не для того, чтобы развлекаться. То, о чем я собираюсь говорить сегодня, не является моим мнением, это принадлежит дону Хуану Матусу, мексиканскому индейцу, который показал мне этот другой мир. Поэтому не обижайтесь! Хуан Матус поставил меня лицом к лицу с работающей системой, за которой стоят двадцать семь поколений магов. Без него я рано или поздно просто бы превратился в старого профессора, который с книгой под мышкой ходит туда-сюда со своими студентами. Видите, у нас всегда есть что-то в запасе. Вот почему мы не решаемся идти до конца. «Если ничего не получится, я буду учить студентов антропологии». Мы заранее обречены на неудачу, это записано в нашем жизненном сценарии. «Я профессор Кастанеда... это моя книга... это насчет «Учения дона Хуана»... возможно, вы читали ее в мягкой обложке?»

Я мог бы стать гением одной книги, «сгоревшим дотла» ради ее написания. «Вы знаете, что это уже двенадцатое издание? Ее буквально недавно перевели на русский». Или, возможно, припарковывая ваш автомобиль, я бы изрекал какие-нибудь банальности вроде: «Как жарко... Погода прекрасная, но уж очень жарко» или «Как холодно... погода прекрасная, но уж очень холодно. Я собираюсь отправиться в тропики...»

Магический театр