Выбрать главу

— Я Фредерик. Моя фамилия Тир. Честно говоря, а не думал что меня будут здесь ждать, — озираясь сказал мужчина. Он сразу заметил поведение молодой служанки, о которой племянница прожужжала ему все уши прошлым вечером, так что решил сразу завести разговор с Лексом, — Я пришел просто чтобы выразить свою благодарность юной леди и господину, которые не оставили моих дорогих племянниц в трудной ситуации. Скажите, могу я пообщаться с тем господином?

— Не можешь! — громыхнуло откуда-то сверху, немного напугав даже Лекса.

Фред округлили на мгновение глаза, дёрнувшись всем телом. Он был явно умелый боец, это Лекс мог безошибочно различить почти в каждом человеке. Прискорбным было лишь то, что сила за этим опытом стояла в лучшем случае на начальном уровне Серебряного Ядра.

Лекс ответил ошеломлённому Фреду молчаливо пожатыми плечами, пригласив того сесть за один из столиков.

Оба они понимали, что спорить бесполезно. Кем бы ни был Монкрейн на самом деле — очевидна была только его сила. Такого человека заставить идти на свою поводу было не то что невозможно, а скорее просто не по карману и не по статусу им двоим.

Прежде чем Фред успел что-то сказать, Лекс начал первым.

— Честно сказать, господин, я не просто так вас ждал. Из вчерашнего я понял, что ваша семья сейчас не в лучшем положении. Я, если сказать честно, тоже. А поэтому я хочу предложить вам сотрудничать.

Фред удивился ещё сильнее, чем прежде. Он ожидал заявиться на несколько минут в закусочную, чтобы поблагодарить благодетеля и постараться переманить на свою сторону кого-то из скрытых мастеров, которые здесь обитают. Разве можно было подумать, что вместо этого он получит предложение о сотрудничестве от таинственного молодца?

— Эй, ты что, муж той сильной тёти? — внезапно, маленькое любопытное создание в лице Селти задало свой вопрос.

Лекс улыбнулся, поймав боковым зрением дрогнувшую бровь Лианны. Фред строго шикнул на племянницу.

— Она моя подруга и телохранитель, — спокойно ответил Лекс. Ответ предназначался не столько Селти, сколько её дяде. Он многое для него ставил на места. Особенно роль Лекса в инциденте с аристократиком.

Фред изучал Лекса, старался понять по его поведению хоть что-то. Не сразу, к своему удивлению, он заметил что у крепкого молодого человека вместо правой кисти был деревянный протез. Он двигался как настоящая, почти так же легко и ловко, словно по волшебству.

"Кто ты такой парень?" — мысленно задавал он себе вопрос уже в третий или четвёртый раз, но подсказок так и не нашел.

— Что же вы можете нам предложить? — серьёзно спросил Фред, чувствуя что задал его не зря.

— Кое-что интересное, — сказал Лекс, театрально махнув рукой.

Вдруг со стороны кухни что-то выпорхнуло. Большая чёрная тень пролетела под самым потолком, грациозно приземлившись на пол.

В этот момент все застыли. Даже Лиа, больше всего знающая о способностях своего командира, вытаращила глаза в удивлении.

По деревянному полу закусочной вальяжно расхаживал большой чёрный ворон, поблёскивая когтями и глазами-пуговками. Вытесанный из дерева, он выглядел при этом почти как совершенно живой, нормальный птах.

— Птичка! Красивый! — восторженно завопила Селти, забарабанив руками по столу. Она хотела быстро слезть со стула, чтобы познакомиться с вороном поближе, но Фред быстро схватил её за руку.

— Что это такое? Марионетка? — спросил он, нахмурившись. Личность Лекса в его глазах в очередной раз перевернулась с ног на голову.

Лекс щёлкнул пальцами и ворон быстро замахал изящно вырезанными крыльями, поднявшись в воздух. Селти при виде этого снова запищала от восторга.

— Это? Полезный помощник в любом деле, я бы сказал. Он может доставить посылку на небольшое расстояние, а ещё может неплохо разведать обстановку сверху. Но это просто маленький помощник, а не настоящая марионетка, — сказав это он гордо улыбнулся.

Фред напрягся. Лиа отвела глаза, стараясь не смотреть на пафосное выражение лица Лекса. Селти прыгала от восторга, наблюдая за кружащей над головой птицей.

В этот момент со стороны кухни послышались шаги. Три фигуры в чёрных плащах ровными шагами вошли в зал, синхронно остановившись перед Лексом и Фредом.

— А вот это и есть марионетки, господин. И если вы согласитесь мне помогать, то я в ответ создам для вас дюжину таких.

Услышав слова Лекса, Фред скептически уставился на стоящих перед ним трёх фигур.

— Я пришлю людей, господин Лекс, которые помогут вам с багажом. Надеюсь, вы согласитесь погостить в доме моей семьи? — заявил он, твёрдо поднявшись из-за стола.

***

Дело спорилось быстро, особенно когда толпу слуг подгонял раздраженный Монкрейн, котому мешали работать. Шум в закусочной сошел на нет спустя всего пару часов, а ещё через четверть Лекс И лиа оказались перед воротами большого дома в городском пределе.

Это был особняк, который по сравнению с домом бандита Моретти было стыдно даже сравнивать. Настоящий особняк, он был вдвое больше и расползался в обе стороны на ещё два дома поменьше. Этот особняк стоял всего через несколько домов от уже известного бандитского притона, но разница между ними была разительная.

"Что и следовало ожидать. Титулованные люди всегда богаче, чем простые дельцы и магнаты. Ум и хватка это хорошо, но всё это надо подкреплять реальной силой." — подумал Лекс, входя через открытые слугами ворота.

Вопреки его ожиданиям, всё здесь было не то чтобы роскошным и вычурным. Можно было даже сказать, что кроме масштабов особняка и прекрасных зелёных садиков по обе стороны аллеи, это был вполне спартанский по меркам Империи особняк.

Слуги барнетов были простыми людьми и даже небольшая горстка стражников, что мелькали время от времени в поле зрения, были лишь воинами Медного Ядра.

— Добро пожаловать в поместье Тир. Это обитель нашей семьи уже почти сотню лет, — гордо заявил Фред, приветственно проведя рукой по открывшемуся глазу особняку.

Для таких семей как Тир, кто в целом не имел ни великого влияния, ни гигантского состояния, сама история семьи казалась величайшим сокровищем.

Лекс служил под началом таких людей, как Фред, а после и командовал ими. Они были не очень сильны, не очень влиятельны, но невероятно горды своим происхождением, самим своим именем. Но эти люди, рождённые уже с какой-никакой опорой в мире, не знали истинной ценности своего происхождения. Маленькой тайны о том, как их родители создали имена, начертали их на полотне истории.

"Предки — это гордость, но это прошлое! Если ничего не делать, то все их подвиги просто утонут в бесчисленных именах посредственных потомков!" — это были слова его учителя. Одного из его учителей.

Лекс запомнил эти слова на всю жизнь. У него не было знаменитых предков, но он всегда заботился о собственном имени. Не для себя, но чтобы в будущем кто-то достойно преумножил его славу, а не похоронил в долгах и безызвестности.

Лиа молча следовала за Лексом, скучающим взглядом окинув поместье Тир.

Не было ничего странного в её реакции. За свою пока ещё короткую жизнь Лиа видала дворцы имперских городов, жила в палатах лордов, месяцы проводила в дворце барона Локхофа. Что могло впечатлить её в этой захолустной стране?

Добравшись до дверей особняка и через большой холл поднявшись в приёмный зал, они увидели сидящих за длинным прямоугольным столом людей. Лекс удивился, заметив как тусклы и поникши были лица этих людей. Все, кроме сидящего во главе мужчины с грубоватым и мужественным лицом, выглядели как жертвы протухшего обеда.

— О, вот и молодой мастер! — мужчина сразу поднялся, стоило Лексу войти в комнату. Он улыбался своей довольно специфичной, грубоватой улыбкой, но в глазах можно было почувствовать спокойствие и безразличие. Лекс знал такие взгляды и ничуть не удивился. Он только уважительно кивнул, поприветствовав главу семейства.