– Сэр, мы нашли это, – Кристофер Делайн, закончивший обыск Остега, протянул Лукасу тонкую чёрную карточку размером пятнадцать на пятнадцать миллиметров. – Имплантов в теле не обнаружено.
Лукас вставил карту памяти в свой голограф. С секундной задержкой, вызванной проверкой на безопасность содержимого, появился интерфейс со списком записанных на неё файлов.
– Достаточно обстоятельная информация о состоянии гарнизона Фрага, – изучив содержимое накопителя, Лукас посмотрел на раскрасневшегося Остега. – Подобного рода данные не входят в компетенцию министерства культуры.
Лукас снял перчатки и подозвал двух своих лейтенантов. Элис и Джейкоб, оба высокие, светловолосые, коротко подстриженные, с маленькими губами и большими белёсыми глазами на худых лицах. Все Делайны – а всё их подразделение носило одну фамилию – были отдалённо похожи, но эти двое особенно.
– Необходимо проследить путь этого огнестрельного оружия, – Лукас поймал жадный взгляд Остега и заговорил тише. – Элис, займись этим. Джейкоб, отправляйся на Третье авеню, сектор Тристана, дом 10, комната 81.
В номере отеля по этому адресу находилась семья министра. После случившегося в Орионе параноидальные страхи Остега Люиса многократно обострились. Стандартных мер безопасности было для него недостаточно, и в поисках защиты он обратился напрямую к Армии. Особым распоряжением к министру был прикреплён член подразделения экспериментальных войск Карл Фрост.
– Приступайте, – сказал Лукас и кивнул своим лейтенантам. – Джейкоб, доложишь мне, как прибудешь на место.
– Будет сделано, сэр, – одновременно кивнули ему в ответ Джейкоб и Элис.
– Сделать запрос напрямую в отель было бы быстрее, – заметил Карл Фрост.
– Официальный запрос привлечёт внимание. Персонал отеля может неправильно себя повести. Не стоит исключать и возможности сговора, – ответил Лукас, следя за тем, как Элис надевает перчатки и убирает пистолет в вакуумный пакет для улик.
Сжав губы, Карл отошёл к стеклянному шкафу и открыл одну дверцу. Закончив с оружием, Элис вышла из кабинета вслед за Джейкобом.
– Куда Вы направлялись, господин министр? – спросил удерживающий Люиса Пол Делайн. – Ваша поездка не была согласована с ДВД. Вы собирались покинуть подконтрольную Совету территорию?
– Я… – Остег сглотнул и заговорил увереннее, глядя на Лукаса. – Я буду говорить только при одном условии.
– Здесь мы ставим условия, – вмешался Карл, оторвавшись от миниатюрных моделей поездов и вагонов, расставленных аккуратными рядами на полках в шкафу. – Предательство Альянса жестоко карается.
Это заявление вернуло министру культуру былой пыл.
– А ты, юнец, такой же предатель! Надеюсь, сгинешь вместе со своим лживым командиром! – каждое слово Остега сопровождалось рывком. Делайны продолжали без особых усилий удерживать министра, но Лукас подумал, что, возможно, придётся применить транквилизаторы, что, разумеется, отсрочит допрос.
– Мы готовы выслушать Ваше условие, – сказал Лукас.
Карл фыркнул и, тряхнув курчавой головой, захлопнул дверцу шкафа и плюхнулся в стоявшее рядом мягкое кресло.
– Пусть моя семья будет в безопасности, мистер Делайн, – попросил министр. – Делайте со мной что хотите, но защитите их.
– Трогательно, – съязвил Карл.
– Вы не верите в их непричастность, – продолжал Остег. – Они тоже не поверят. Я не хочу их в это втягивать.
– В случае необходимости мы сумеем обеспечить защиту для Вашей семьи, – заверил Лукас. – Чем раньше Вы раскроете нам ситуацию, тем раньше мы сможем принять меры.
Люис обвис в руках Делайнов и с поникшим видом рассматривал развязавшиеся шнурки на своих ботинках. Лукас заметил, что у Пола, державшего Остега справа, на лбу выступил пот. Конечно, столь массивное тело министра культуры весит немало, а Делайны всегда отличались интеллектом, ловкостью и быстротой, а не физической силой. Времени было мало.
– Вы обещаете? – промямлил Люис, не отрывая взгляда от ботинок. – Пообещаете безопасность моей семьи?
– Неужели наш министр настолько отчаялся, что готов взять обещание с Делайна? – удивился Карл. – А как же Ваши прошлые заявления?
– Да-да, я говорил о… неестественности происхождения Делайнов как решающем факторе, обуславливающем их роль и место в общественной иерархии, но… я просто рассматривал их как явление, да, не более того! – залепетал Остег, пытаясь оправдаться.