Le garçon. Le Pistolero mesura soudain combien il désirait pouvoir encore appeler Jake de cette manière, et combien le temps lui était vraisemblablement compté. Il avait un mauvais pressentiment, concernant Calla Bryn Sturgis.
— Vas-y, et grand bien t’en fasse, comme on dit par ici.
— Tu es sûr ? Parce que si tu penses avoir besoin de moi…
— C’est un bon dicton que celui de ton père. Mon vieux professeur…
— Cort ou Vannay ?
— Cort. Il disait souvent qu’un borgne ne voit pas en relief. Il faut deux yeux, légèrement séparés l’un de l’autre, pour voir les choses telles qu’elles sont vraiment. Si fait, donc. Va avec eux. Deviens ami avec ce garçon, si ça t’est naturel. Il a l’air d’accord.
Jake répondit par un « ouais » bref, mais la couleur gagna de nouveau ses joues, ce qui ravit Roland.
— Passe la journée de demain avec lui. Et ses amis, s’il a une bande avec laquelle il sort.
Jake secoua la tête.
— C’est très retiré, dans les terres. Ben dit qu’Eisenhart a plein de main-d’œuvre, qu’il y a des gosses de son âge, mais qu’il n’a pas le droit de jouer avec eux. Parce qu’il est le fils du contremaître, j’imagine.
Roland acquiesça. Voilà qui ne le surprenait pas.
— Ce soir, on t’offrira du graf, au Pavillon. Dois-je te rappeler que, passé le premier toast, c’est thé glacé à chaque tournée ?
Jake secoua la tête.
Roland se toucha la tempe, les lèvres, le coin de l’œil, puis de nouveau la bouche.
— Tête claire. Bouche cousue. En voir beaucoup. En dire peu.
Jake eut un sourire fugace et dressa le pouce en signe d’assentiment.
— Et toi ?
— Nous dormirons tous les trois chez le prêtre, cette nuit. J’espère que demain il sera en mesure de nous raconter son histoire.
— Et de vous montrer… — il était un peu en retrait des autres, mais Jake n’en baissa pas moins la voix — et de vous montrer ce dont il nous a parlé ?
— Ça, je ne sais pas, répondit Roland. Après-demain, nous irons tous les trois à cheval jusqu’au Rocking B. Nous déjeunerons peut-être avec sai Eisenhart et nous palabrerons un peu. Puis, dans les jours qui suivront, nous ferons le tour de la ville, et des environs, aussi, à quatre. Si tout se passe bien pour toi au ranch, Jake, j’aimerais que tu y restes aussi longtemps que tu le voudras, et qu’on te le proposera, bien sûr.
— C’est vrai ?
Il eut beau sauver la face (comme disait l’expression), le Pistolero constata que Jake était très heureux.
— Si fait. D’après ce que j’ai compris — ce que j’intuite — il y a trois gros poissons, à Calla Bryn Sturgis. Overholser. Took, l’épicier. Et le troisième, Eisenhart. Je serais très curieux d’entendre ce que tu auras pu découvrir à son sujet.
— Tu sauras tout, fit Jake. Et grand merci-sai.
Il se toucha la gorge trois fois. Puis son sérieux s’effaça, remplacé par un grand sourire. Le sourire d’un jeune garçon. Il lança son cheval au petit trot, pour aller annoncer à son nouvel ami qu’il avait l’autorisation de venir coucher et jouer chez lui.
— Nom d’un chien, fit Eddie.
Les mots sortirent lentement, à voix basse, comme l’exclamation d’un personnage de dessin animé frappé par la foudre. Mais au bout de presque deux mois passés dans les bois, le spectacle valait bien une exclamation. Et puis l’effet de surprise avait joué. Ils étaient tranquillement en train de trotter le long du sentier forestier, par deux (seuls Overholser et Roland faisaient cavalier seul, le premier en tête du convoi, le second fermant la marche). Une seconde plus tard, les arbres avaient disparu et la terre elle-même semblait plonger au nord, au sud et à l’est. Ils se retrouvèrent donc soudain face à une vue à couper le souffle, une vue époustouflante de la ville dont ils étaient censés sauver les enfants.
Pourtant, au début, Eddie ne concentra pas du tout son regard sur ce qui s’étendait directement à ses pieds et lorsqu’il jeta un œil vers Susannah et Jake, il constata qu’eux aussi regardaient au-delà de La Calla. Eddie n’eut pas besoin de se tourner vers Roland pour savoir que son regard à lui aussi portait plus loin. Définition du vagabond : c’est un type qui regarde toujours au-delà.
— Si fait, quelle vue, grand merci aux dieux, fit Overholser avec complaisance ; puis, avec un coup d’œil vers Callahan : et l’Homme Jésus aussi, bien sûr, tous les dieux n’font qu’un dès qu’il s’agit de dire merci, c’est ce que j’ai entendu dire, et ça me paraît juste.
Il aurait pu jacasser. Il le fit probablement ; quand on était le gros fermier du coin, il fallait en général y aller de sa petite phrase, et jusqu’au bout. Eddie n’y prêta pas attention. Il se concentrait de nouveau sur la vue.
Devant eux, au-delà du village, une bande de rivière grise fuyait vers le sud. Cette branche du fleuve appelé Devar-Tete Whye, se rappela Eddie. À sa sortie de la forêt, la Devar-Tete courait entre des berges abruptes, mais qui s’abaissaient dès que le lit pénétrait dans les champs cultivés, pour finalement disparaître entièrement. Il vit quelques rangées de palmiers, verts, sans doute pas tropicaux. Derrière le village de taille moyenne, les terres à l’ouest de la rivière étaient d’un vert luxuriant, tacheté de gris. Eddie était sûr que par temps ensoleillé, ce gris deviendrait bleu vif, et que lorsque le soleil était au zénith, l’éclat était trop violent pour les yeux. Il contemplait des rizières. Ou peut-être qu’on les appelait des champs de paddy.
Au-delà des champs, à l’est du fleuve, s’étendait le désert, sur des kilomètres. Eddie aperçut des rayures métalliques parallèles zébrant le sable, et opta pour des voies ferrées.
Et au-delà du désert — ou bien en masquant le reste — il n’y avait que le noir. Érigé dans le ciel comme un mur vaporeux, tranchant dans le vif des nuages bas.
— Là-bas s’étend Tonnefoudre, sai, dit Zalia Jaffords.
Eddie acquiesça.
— La Terre des Loups. Et de Dieu sait quoi d’autre.
— Mon-salaud, fit Slightman le Jeune.
Il essayait de prendre un ton assuré et détaché, mais Eddie entendit la peur, peut-être les larmes retenues. Pourtant les Loups ne le prendraient pas lui — quand on perdait son jumeau, on devenait par défaut un singleton, non ? En tout cas, ça avait marché pour Elvis Presley, mais le King ne venait pas de Calla Bryn Sturgis, bien entendu. Ni même de Calla Lockwood, au sud.
— Nan, le King, c’était un gars du Mississippi, dit Eddie, à voix basse.
Tian se retourna sur sa selle pour lui parler.
— Je vous demande pardon, sai ?
Prenant conscience de ce qu’il avait parlé à voix haute, Eddie leva les yeux vers Tian :
— Pardon. Je me parlais à moi-même.
Andy, le Robot Messager (Nombreuses Autres Fonctions) était en train de remonter le chemin vers eux et entendit la fin de leur échange.
— Celui qui se parle à lui-même est de bien triste compagnie. C’est un vieux dicton de La Calla, sai Eddie, ne le prenez pas pour vous, je vous prie.
— Et, comme je l’ai déjà dit et comme je le dirai sans doute encore, la morve sur une veste en daim, ça part pas, mon ami. Un vieux dicton de Calla Bryn Brooklyn.