– Parle alors.
– Tu ne m'en donnes pas le temps, ivrogne!
– Oh! ivrogne, moi!
– Voyons, il résulte de l'exercice des armes que ton couvent est changé en une véritable caserne.
– Oui, mon ami, c'est le mot, véritable caserne, caserne véritable; jeudi dernier, est-ce jeudi? oui, c'est jeudi; attends donc, je ne sais plus si c'est jeudi.
– Jeudi ou vendredi, la date n'y fait rien.
– C'est juste, le fait, voilà tout, n'est-ce pas?
– Eh bien! jeudi ou vendredi, dans le corridor, j'ai trouvé deux novices qui se battaient au sabre avec deux seconds qui se préparaient de leur côté à en découdre.
– Et qu'as-tu fait?
– Je me suis fait apporter un fouet pour rosser les novices qui se sont enfuis; mais Borromée…
– Ah! ah! Borromée, encore Borromée.
– Toujours.
– Mais Borromée?…
– Borromée les a rattrapés et vous les a fustigés de telle façon qu'ils sont encore au lit, les malheureux!
– Je demande à voir leurs épaules pour apprécier la vigueur du bras de frère Borromée, fit Chicot.
– Nous déranger pour voir d'autres épaules que des épaules de mouton, jamais! Mangez donc de ces pâtes d'abricot.
– Non pas, morbleu! j'étoufferais.
– Buvez alors.
– Non plus: j'ai à marcher, moi.
– Eh bien! moi, crois-tu donc que je n'aie point à marcher? et cependant je bois.
– Oh! vous, c'est différent; et puis pour crier les commandements il vous faut des poumons.
– Alors, un verre, rien qu'un verre de cette liqueur digestive, dont Eusèbe a seul le secret.
– D'accord.
– Elle est si efficace, qu'eut-on dîné de façon gloutonne, on se trouverait nécessairement avoir faim deux heures après son dîner.
– Quelle recette pour les pauvres! Savez-vous que si j'étais roi, je ferais trancher la tête à Eusèbe; sa liqueur est capable d'affamer un royaume. Oh! oh! qu'est-ce que cela?
– C'est l'exercice qui commence, dit Gorenflot.
En effet, on venait d'entendre un grand bruit de voix et de ferraille venant de la cour.
– Sans le chef? dit Chicot. Oh! oh! voilà des soldats assez mal disciplinés, ce me semble.
– Sans moi? jamais! dit Gorenflot; d'ailleurs cela ne se peut pas, comprends-tu? puisque c'est moi qui commande, puisque l'instructeur, c'est moi; et, tiens, la preuve, c'est que j'entends frère Borromée qui vient prendre mes ordres.
En effet, au moment même, Borromée entrait, lançant à Chicot un regard oblique et prompt comme la flèche traîtresse du Parthe.
– Oh! oh! pensa Chicot, tu as eu tort de me lancer ce regard-là; il t'a trahi.
– Seigneur prieur, dit Borromée, on n'attend plus que vous pour commencer la visite des armes et des cuirasses.
– Des cuirasses! oh! oh! se dit tout bas Chicot, un instant, j'en suis, j'en suis!
Et il se leva précipitamment.
– Vous assisterez à mes manœuvres, dit Gorenflot en se soulevant à son tour, comme ferait un bloc de marbre qui prendrait des jambes; votre bras, mon ami; vous allez voir une belle instruction.
– Le fait est que le seigneur prieur est un tacticien profond, dit Borromée, sondant l'imperturbable physionomie de Chicot.
– Dom Modeste est un homme supérieur en toutes choses, répondit Chicot en s'inclinant.
Puis tout bas, à lui-même:
– Oh! oh! murmura-t-il, jouons serré, mon aiglon, ou voilà un milan qui t'arracherait les plumes.
XXII Frère Borromée
Lorsque Chicot, soutenant le révérend prieur, arriva par le grand escalier dans la cour du prieuré, le coup d'œil fut exactement celui d'une immense caserne en pleine activité.
Partagé en deux bandes de cent hommes chacune, les moines, la hallebarde, la pique ou le mousquet au pied, attendaient comme des soldats l'apparition de leur commandant.
Cinquante à peu près, parmi les plus forts et les plus zélés, avaient couvert leurs têtes de casques ou de salades: une ceinture attachait à leurs reins une longue épée; il ne leur manquait absolument qu'un bouclier de main pour ressembler aux anciens Mèdes, ou des yeux retroussés pour ressembler à des Chinois modernes.
D'autres étalaient avec orgueil des cuirasses bombées, sur lesquelles ils aimaient à faire bruir un gantelet de fer.
D'autres enfin, enfermés dans des brassards et dans des cuissards, s'exerçaient à développer leurs jointures privées d'élasticité par ces carapaces partielles.
Frère Borromée prit un casque des mains d'un novice, et se le posa sur la tête par un mouvement aussi prompt, aussi régulier que l'eût pu faire un reître ou un lansquenet.
Tandis qu'il en attachait les brides, Chicot ne pouvait s'empêcher de regarder le casque; et tout en le regardant, sa bouche souriait; enfin, tout en souriant, il tournait autour de Borromée, comme pour l'admirer sur toutes ses faces.
Il fit plus, il s'approcha du trésorier, et passa la main sur une des inégalités du heaume.
– Vous avez là un magnifique armet, frère Borromée, dit-il; où l'avez-vous donc acheté, mon cher prieur?
Gorenflot ne put répondre, parce qu'en ce moment on l'attachait dans une cuirasse resplendissante, laquelle, bien que spacieuse à loger l'Hercule Farnèse, étreignait douloureusement les ondulations luxuriantes de la chair du digne prieur.
– Ne bridez pas ainsi, mordieu! s'écriait Gorenflot; ne serrez pas de cette force, j'étoufferais, je n'aurais plus de voix; assez! assez!
– Vous demandiez, je crois, au révérend prieur, dit Borromée, où il avait acheté mon casque?
– Je demandais cela au révérend prieur et non à vous, reprit Chicot, parce que je présume qu'en ce couvent, comme dans tous les autres, rien ne se fait que sur l'ordre du supérieur.
– Certainement, dit Gorenflot, rien ici ne se fait que par mon ordre. Que demandez-vous, cher monsieur Briquet?
– Je demande à frère Borromée s'il sait d'où vient ce casque.
– Il faisait partie d'un lot d'armures que le révérend prieur a achetées hier pour armer le couvent.
– Moi? fit Gorenflot.
– Votre Seigneurie a commandé, elle se le rappelle, que l'on apportât ici plusieurs casques et plusieurs cuirasses, et l'on a exécuté les ordres de Votre Seigneurie.
– C'est vrai, c'est vrai, dit Gorenflot.
– Ventre de biche! dit Chicot, mon casque était donc bien attaché à son maître, qu'après l'avoir conduit moi-même à l'hôtel de Guise, il vienne comme un chien perdu me retrouver au prieuré des Jacobins!
En ce moment, sur un geste de frère Borromée, les lignes se faisaient régulières et le silence s'établit dans les rangs.
Chicot s'assit sur un banc, afin d'assister à son aise aux manœuvres.
Gorenflot se tint debout, d'aplomb sur ses jambes comme sur deux poteaux.
– Attention! dit tout bas frère Borromée.
Dom Modeste tira un sabre gigantesque de son fourreau de fer, et, le brandissant en l'air, il cria d'une voix de Stentor: