Выбрать главу

– Здорово, что мы затащили тебя сюда! – радостно добавил Сорэн.

Ирис разом осушила бокал.

– Лучше бы вам закусывать, – проговорил Бэзил, выставляя на стол готовые кушанья. Аромат стоял дивный. – Вино у мастера обманчиво легкое.

Алтэй кивнул:

– Приготовлено по особому рецепту.

Лили сделала небольшой осторожный глоток, затем еще. Такого вкусного вина она никогда не пробовала. Сладость вишни безупречно сочеталась со специями, оставляя приятное послевкусие и пощипывание на языке. Лили повернула голову и их взгляды с Алтэем встретились.

– Восхитительно, – улыбнулась она.

– Рад, что вам нравится, – отозвался он.

Нежная улыбка коснулась его губ, и в этот момент время словно остановилось. Звуки растворились, присутствующих медленно поглотила тьма. Остались только они вдвоем и удивительное, невероятное притяжение между ними.

Ирис прочистила горло:

– Лили, ты, должно быть, скучаешь по дому?

– Что? – не сразу поняла вопрос та, возвращаясь в реальность. – Конечно скучаю, но не то, чтобы…

– Ох, бедняжка, – не дала договорить Ирис, вновь подливая вина, – об этом то наши оболтусы не подумали! Наверняка и жених был? Извелся там без тебя!

Близнецы поперхнулись, а Бэзил брякнул тарелкой о стол, поставив перед сестрой последнюю партию рыбы с овощами, только снятых с огня.

Алтэй потянулся к блюду, принимаясь отделять нежно розовое филе от кожи и костей. Делая вид, будто ему безразличен вопрос Ирис. Но чем больше он хотел это скрыть, тем яснее становилось — ему важно узнать ответ Лили.

– Жених? – переспросила та удивленно. – Что за бред? У меня даже парня не было.

– Разве ты не была влюблена? – озадаченно изрекла Ирис.

– Нет.

– Тогда, может, были поклонники?

Лили отрицательно покачала головой. Алтэй прикрыл губы салфеткой, спрятав за ней легкую улыбку.

– Как такое возможно? Ты ведь недурна собой! – Ирис поверить не могла в то, что слышит. Разочарованию ее не было предела.

– Ирис, тебе не кажется, что задавать такие вопросы бестактно? – оборвал ее Бэзил. – Лили, должно быть, неловко.

– Все в порядке, меня это не смущает, – отмахнулась та.

Ирис подхватила бутыль и вновь наполнила бокал до краев.

Алтэй бросил на близнецов пристальный, выразительный взгляд. Те поняли его без слов. И прежде, чем Лили успела протянуть руку, Сорэн мгновенно перехватил выпивку, осушая все до последней капли.

– Эй, я разве тебе наливала? – возмущенно воскликнула Ирис.

– Простите, не смог удержаться, – расплылся в довольной улыбке тот.

Но в следующие несколько раз все повторилось. Стоило Ирис налить Лили вина, как Сорэн тут же выпивал за нее, заставляя всех трястись от смеха.

С ужином было покончено и наступило время десерта. На столе появились мед, фрукты, земляничное варенье. Алтэй чистил яблоки, вынимал семена и делил на аккуратные дольки. На жаровне румянились каштаны.

– А хотите я устрою небольшое представление? – вскинул руки захмелевший Сорэн.

– Отрубишься прямо на столе? – хохотнул Винз.

– Не угадал! – погрозил пальцем младший близнец и сфокусировался на огне. – Каштаны, пляшите!

Поток ветра ударил в чугунную чашу и плоды, как по команде, принялись подпрыгивать. Лили отпрянула, удивленная и завороженная таким зрелищем.

Внезапно один из каштанов взмыл над решеткой, качнулся в воздухе и резко спикировал Лили на ногу. Она вскрикнула, подпрыгнув с кресла, стол покачнулся, и близнецы едва успели придержать его. Бэзил подскочил следом и оттолкнул Лили в сторону, закрывая спиной от взбесившихся орехов. Она ступила на подол платья, не удержала равновесия и приземлилась на колени Алтэю.

Все ахнули в изумлении. Не дочищенное яблоко выпало из руки лекаря, глухо стукнулось о доски и прокатилось по полу, останавливаясь возле двери.

Ирис раскрыла рот.

Лили замерла в неуклюжей позе, боясь пошевелиться. Однако Алтэй не торопился устранить недоразумение. Вместо этого он едва ощутимо сжал пальцы на талии Лили. Словно не желал отпускать. Словно его совсем не заботило, как это выглядит со стороны и то, с каким недоумением на них смотрят окружающие.

Бэзил накрыл жаровню крышкой, та громко бряцнула, и все разом отмерли, выходя из оцепенения. Каштаны еще секунду бились о чугун изнутри, пока, наконец, не притихли.

– Простите, – тут же спохватилась Лили, поднимаясь на ноги. – Неловко вышло!

– Все в порядке, – отозвался Алтэй, – вы не обожглись? Позволите взглянуть?

Он обеспокоенно уставился на предполагаемое место ожога.

– Здесь не о чем волноваться, меня не сильно обожгло, – Лили смущенно потерла ногу и отошла в сторону. Не хватало еще, чтобы лекарь устроил осмотр прямо здесь, в присутствии и без того ошарашенной публики. Уж лучше сделать это самостоятельно.