– Спасибо, хорошо. Чем обязан твоему визиту?
– Эй, даже не спросишь, как поживала я? Мы не виделись несколько столетий! – Кедра обиженно поджала губы.
– Твое появление настолько обескуражило меня, что я растерял всякие манеры. Прости за это. Как твоя жизнь?
– Кажется, ты стал еще краше и любезней. Перерождение пошло тебе на пользу!
Ирис глянула на близнецов:
– О чем это она? Какое перерождение?
Те лишь пожали плечами. Они понятия не имели, о чем шла речь и кем вообще была эта девушка. Алтэй устало потер переносицу:
– Думаю, нам нужно поговорить наедине.
– Ладно, как хочешь, – хмыкнула Кедра и обернулась. Она, наконец, заметила остальных и махнула рукой в знак приветствия. – У тебя здесь собралась симпатичная компания.
– Да, мои ученики и друзья, – отозвался Алтэй, жестом указав на выход, – прошу сюда, поговорим в моем кабинете.
Кедра улыбнулась, еще раз окинула взглядом кухню и подмигнула Бэзилу:
– Позаботьтесь о моей сумке.
Тот на мгновение растерялся. С чего бы ему такая честь? Но уточнить что-либо он не успел, Кедра почти вприпрыжку скрылась в коридоре.
– Так ты женат? – донеслось оттуда, и все в очередной раз удивленно переглянулись.
– Что за бесцеремонная девица! – возмущенно ахнула Ирис, уперев руки в бока. Мало ей одной мерзавки, покусившейся на Алтэя, теперь еще эту грубиянку отваживать? В сравнении с ней Лилин выглядела невинным цветочком. Ирис решительно шагнула к сумке Кедры. – Нужно проверить, что там у нее!
– Она просила приглядеть за вещами, – возразил Бэзил и перехватил руку сестры, не позволяя той коснуться застежек. – Не думаю, что ей понравится, если мы будем рыться в ее сумке!
– Бэзил! – нравоучительно изрекла Ирис. – Мы понятия не имеем кто эта девица! Что если она притащила сюда что-то опасное? Я не позволю причинить вред мастеру!
– Но разве они не знакомы? Стал бы он с ней разговаривать, будь она опасна?
– Да только не слишком то и обрадовался ее появлению! – продолжала настаивать Ирис. – Вы одежду ее видели? Вырядилась, будто воительница! Мы должны убедиться, что нам ничего не угрожает.
Она отбросила руку брата, расстегнула пряжки, ослабила веревку, крепко стянутую у горловины рюкзака, и заглянула внутрь. Там не обнаружилось ничего примечательного. Одежда, какие-то тряпки, пара ножей в кожаных ножнах, огниво. Небольшая походная кастрюля, из тех, что удобно крепить над самодельным очагом, потрепанная карта, серебряная ложка и пара мотков ниток с иглой.
Ирис многозначительно хмыкнула:
– Судя по всему, она бродяжничала от города к городу.
– Она же сказала, что искала мастера, – проговорил Винз, – это все объясняет.
– Но вот зачем? – Ирис одарила его скептическим взглядом, наспех застегнула рюкзак и водрузила на стул.
Лили, до сего момента молча наблюдавшая за происходящим, подала голос:
– Быть может, стоит дождаться Алтэя, чтобы он сам все рассказал?
– Разумное решение, – поддержал Бэзил.
Сорэн покрутил тарелку в руках:
– Вероятно, она останется на завтрак, достану еще приборы.
– Я бы так не спешила, – хмыкнула Ирис, – мы понятия не имеем, чем закончится их разговор!
Они замолчали, каждый думая о своем. Спустя некоторое время Алтэй и его спутница вернулись в столовую.
– Хочу представить вам мою давнюю знакомую, – проговорил лекарь, – ее зовут Кедра и какое-то время она поживет здесь. Прошу отнестись к ней с должным уважением.
Ирис возмущенно раскрыла рот, но, поймав на себе взгляд мастера, не решилась высказать возражений вслух.
– Добро пожаловать, – расплылся в улыбке Сорэн.
– Спасибо, надеюсь ваша чудесная компания не против принять кого-то еще, – отозвалась Кедра и хлопнула Алтэя по плечу.
– Разумеется нет, – дружелюбно сказала Лили.
– Говори за себя, – злилась про себя Ирис, – здесь становится теснее, чем на базаре!
– Мы собирались завтракать, присоединитесь к нам? – спросил Винз.
– О, со мной можно опустить формальности. Перейдем на «ты», – подмигнула она, – и да, я просто умираю с голоду!
Они расселись за столом. Гостья без всякого стеснения тут же принялась за еду.
– Вот ведь бродяжка! – фыркнула про себя Ирис, но вслух сказала другое. – Что привело тебя в Лунолесье?
Кедра подняла голову и улыбнулась:
– Желание навестить старого друга. Такой ответ устроит?
Враждебный настрой Ирис ее скорее забавлял, чем раздражал.
– Ты говорила о перерождении, что это значит?