Лили улыбнулась, почувствовав невероятное облегчение:
– Полагаю, мы на верном пути!
***
Этой ночью Лили снилась долина, ее величественные холмы, травы, колышущиеся на ветру. Она сидела на вершине и смотрела вниз, наблюдая за тем, как туман медленно плывет по склонам. Внезапно кто-то окликнул ее, и Лили обернулась. В одночасье все переменилось. Ночная мгла развеялась, и она оказалась на залитой вечерним солнцем веранде. Это был дом лекаря. Алтэй стоял на ступенях, держась за перила и смотрел на лес. Ветер мягко трепал пряди его волос, кружил лепестки вишни по деревянным доскам. В воздухе, едва слышно, звенели колокольчики.
Лили охватила необычайная радость. Неужели он здесь? Он, наконец, вернулся? Она стремительно двинулась ему навстречу, приблизилась и обняла, прижавшись щекой к спине.
– Лили, – тихо выдохнул лекарь, накрыв ее руки ладонями.
– Я так скучала, – проговорила она, – какое счастье, что ты здесь.
Они стояли молча, слушая шепот листвы и перезвон колокольчиков.
– Лили, – повторил он печально, – не ищи меня…
– Что? – она подняла голову, полагая, что ослышалась. Руки ослабли, разжимая объятия.
– Не ищи меня больше, – донеслось далеким эхом.
– Нет, как ты можешь такое говорить? – с отчаянием воскликнула она и отступила назад. – Я так долго ждала нашей встречи! Так долго шла к тебе! Как я могу сдаться?
Алтэй обернулся, взглянув на нее устало и даже измученно. В зеленых глазах его совсем не было жизни. Лили испуганно отшатнулась. Внезапно доски веранды пробили мощные стебли. Они медленно оплетали лекаря, поднимаясь все выше и выше, пока не поглотили его с головой, превратив в иссохшее дерево. Лили вскрикнула, кинулась к нему, принимаясь обдирать пальцами жесткую кору. Но та срасталась обратно.
– Нет, Алтэй, только не это! Пожалуйста, не оставляй меня!
От собственного крика Лили дернулась и проснулась. По щекам катились горячие слезы. Какое-то время она глядела в потолок, пытаясь осознать, где находится. Медленно, ощущение сковывающего ужаса отступило. Она глубоко вздохнула, вытерла слезы и села на постели. За окном было раннее утро.
– Нужно поговорить с Кедрой, – проговорила Лили негромко. Это казалось единственной разумной мыслью. Воительница хорошо знала Алтэя и могла помочь растолковать дурной сон.
С этой мыслью Лили умылась, переоделась и поспешила вниз.
Кедру она нашла у ворот сада. Сидя на маленькой пузатой бочке из-под вина, она играла в кости с двумя своими напарниками.
– Кедра, доброе утро, могу я поговорить с тобой?
– Лили? – с удивлением изрекла воительница. – Что ты здесь делаешь в такую рань?
– Нужен твой совет.
Кедра растерянно почесала лоб, взглянула на стражников и поднялась:
– Ладно, парни, вы пока поупражняйтесь, а я отлучусь ненадолго.
– Ступай, мы тебя прикроем, – улыбнулся один из них, собрав кости в мешочек.
Лили и Кедра зашли за одну из хозяйственных построек. Здесь был небольшой склад садового инвентаря.
– Что случилось? – встревоженно спросила воительница, на всякий случай оглядевшись по сторонам.
– Мне приснился дурной сон, – изрекла Лили, – там был Алтэй и он просил, чтобы я перестала искать его, а затем превратился в ужасное сухое дерево! Я пыталась освободить его, но у меня ничего не вышло. Быть может, не стоит обращать на это внимания, но я знаю, что видения о вашем мире не случайны. К тому же, сон был таким реальным. Как думаешь, его наслала ваша Богиня?
Кедра призадумалась и качнула головой:
– Не думаю, что это она. Прошлый раз ты говорила о том, что ощущала ее присутствие, слышала ее голос, а что было в этот раз?
– Ничего такого. Я слышала звуки леса и только.
– Значит это не ее послание, – с уверенностью заявила Кедра, – возможно, это просто дурной сон. Однако, здесь есть феи, способные насылать видения, и многие из них уже знают о вас с Алтэем. Они могли сделать это шутки ради, чтобы напугать тебя. Поэтому не выказывай тревоги, не доставляй им такой радости.
– Хорошо, спасибо, что сказала, – выдохнула Лили, – дворец и правда ужасное место.
– Но вы с Бэзилом отлично справляетесь, – похлопала ее по плечу Кедра, – я наслышана о ваших успехах в лечении принца. Думаю, Алтэй был бы весьма впечатлен.
Лили тихо рассмеялась. Действительно, для обитателей сих мест методы ее были крайне необычны.
– Через пару дней я собираюсь навестить близнецов, – сказала Лили, – Ирис просила подменить ее. Если сможешь, возьми увольнительную, пойдем вместе.
– Так и сделаю, – согласилась воительница, – заодно обменяемся с Винзом и Сорэном новостями.
***
Ирис заканчивала с сервировкой обеда в малой королевской столовой. В последнее время эту задачу поручали именно ей. Главе кухни нравились ее педантичность и аккуратность. Ирис раздражалась, но не спорила, так как покидать дворец еще не планировала. За это время ей удалось расположить к себе и ненавязчиво опросить весь персонал кухни, работников, доставляющих провизию, лакеев и даже некоторых личных служанок. Слухи об Алтэе ходили самые разные, но Ирис не была уверена в их правдивости. Тайное расследование продолжалось.