Выбрать главу

Они вышли на улицу. Альваро наклонился чуть ближе и сказал, тихим, голосом, заглушавшим суету мегаполиса:

– Не вздумай купить что-то вульгарное.

– Как ты вообще можешь меня бросить? Я не сильна в платьях для пафосных мероприятий.

– Мы можем прийти туда в моих спортивных костюмах, но ты будешь чувствовать себя гораздо лучше в вечернем наряде. – Альваро улыбнулся ей своей спокойной и сильной улыбкой. Показав охранникам несколько жестов, он сел в машину вместе с Дани.

Лидия, подождав, пока его автомобиль скроется в потоке, повернулась к бежевому зданию с узкими длинными окошками.

– Хуго, ты понимаешь что-нибудь в пафосных платьях? – Девушка шагнула к входу, и парень придержал для неё дверь, отвечая:

– Нет, Сеньора.

– Вот и я тоже нет.

В просторном, вытянутом в длину зале с белыми стенами преобладала пустота. Весь потолок был усеян круглыми лампами, которые отражались на белом мраморном полу. Вдоль одной стены располагались высокие белые стойки с платьями на вешалках. Нарядов было не много, все они висели строго по цветам.

– Что бы вы хотели, сеньорита?

Лидия несколько секунд смотрела на девушку в брючном костюме молочного цвета, раздумывая над словом «сеньорита», а не над фасоном платья.

– Я не знаю, что мне нужно, но думаю, мы можем пропустить все эти стойки и отправиться к самым дальним.

В конце стены стояли две высокие стойки с черными вечерними платьями в пол.

Спустя час Хуго и Лидия вышли из магазина. Парень открыл ей дверь машины, поставив на соседнее сидение белую плоскую коробку с золотистым логотипом на крышке.

Они проехали по кварталу вперёд. Разглядывая улицы, девушка вдруг увидела то, куда захотела попасть

– Хуго, мы можем остановиться здесь на несколько минут?

– Конечно, сеньора. – Парень дал указания водителю, и машина тут же въехала на подземную парковку.

***

В этот вечер Лидия уснула далеко заполночь, так и не дождавшись Альваро.

Она открыла глаза, сразу же увидев его в свете ночной лампы.

Альваро, одетый в брюки и рубашку, сидел в кресле, скрестив ноги на столе и прятался за пустым взглядом перед собой. За окном только-только начинало рассветать.

– Альваро. – Позвала Лидия. Он не отозвался, не услышал, потому что был не в этой комнате. – Где ты?

Мужчина повернул голову, увидев, что она не спит, поднялся и подошёл.

– Извини, не услышал тебя – сказал он, ложась набок лицом к ней. – Что ты сказала?

– Я спросила, где ты.

– Я был здесь.

– А где были твои мысли? – она потёрла ладонью заспанное лицо.

Он ухмыльнулся и опустил взгляд. Лидия подвинулась ближе и закинула на него руку в неуклюжем сонном жесте.

– Ладно, не отвечай, тогда просто обними.

Мужчина тихо, почти беззвучно засмеялся и обнял.

– Но знай, что мне не нравятся ночные дела.

– Ты выбрала платье? – спросил он, переводя тему.

– Уверена, ты в курсе, что да.

– Это правда. – Он ухмыльнулся, не отводя взгляд. – Не хочешь показать?

– Увидишь на мне послезавтра.

– Я одобрю?

– Зависит от тебя.

– Почему ты не купила украшения?

– Мне они не нужны.

– Я не сомневался. – Он устало улыбнулся, и, несколько секунд помолчав, сказал: – Ты моё солнце, Ли.

Приоткрыв заспанные глаза, что всё ещё слипались, она нежно ему улыбнулась.

– Не солнце, просто свет настольной лампы.

– Нет, ты не просто свет. Ты пламя, ты освещаешь и ты греешь, несмотря на то, что у тебя самой вечно холодные ноги. Но ты так меня согреваешь. Я знаю, что в мире тепло. Но пробыв длительное время рядом с твоим теплом, весь остальной мир кажется мне промерзшим. Я отхожу от тебя, как от костра и замерзаю, меня не греет больше ничто.

Она задумалась. Постаралась прогнать сон и поднять на поверхность все свои чувства, сравнивая с тем, что он описал. Ей стало стыдно за то, что она ощущала тепло, но не видела света. Девушка спрятала лицо и зажмурилась.

– Я знаю, о чем ты думаешь. – Он почувствовал. – Я знаю.

Она подняла лицо и поцеловала его, нежно прислонив губы к губам. Затем тихо заговорила:

– Я не умею так красиво говорить как ты, но я тебе всё покажу. Но не сейчас, а когда досплю эту ночь. Ладно?

Он не ответил, натянул на неё одеяло, как всегда сброшенное во сне и перевернулся на спину, устремив взгляд вверх, словно сквозь потолок видел светлеющее над ними небо.

Глава 24

Черный шелк, блестя на свету, проскользил по бедрам, заструился, упал вниз по телу и приземлился к ногам. Собрав подол в руку, она шагнула в открытые черные туфли на шпильке. Пригладив ткань к телу на талии и бедрах, она подошла к зеркалу, где собрала волосы в высокий хвост и села на стул, разглядывая купленную косметику. Затем нанесла немного пудры на лицо, выровняв тон кожи, очертила угольным карандашом брови. Несколько минут размышляла, стоит ли выделять глаза. Ухмыльнувшись себе в зеркале, она решила, что к этому платью обязана сделать соответствующий макияж. Она обвела глаза черными матовыми тенями, чуть растушевав по контуру век, затем нанесла тушь только на верхние ресницы. Взглянув на себя в зеркало кошачьим взглядом, она поняла, что выбрала правильный макияж.