Выбрать главу

Гастон Оливье, как и все французы, был очарователен. Он был в таком восторге от знакомства с автором «Прайвит Эссе», что смущенная Луиза быстро поддалась его обаянию. С искренним интересом он расспрашивал Луизу о ее планах. Между тем Луиза заметила, как Сара и Моранди, уединившись, тихо смеются. Похоже, они были бы не прочь оказаться совсем в другом месте… Через некоторое время Моранди кто-то позвал, и он нехотя отошел от Сары, к которой тотчас устремился Эрик, чтобы избавиться от какой-то слишком энергичной веснушчатой особы с огненно-рыжими волосами.

Минут через двадцать Эрик приблизился к Луизе и Оливье, которому он явно понравился, как, впрочем, и всем. Луиза заметила, что их маленькая компания стала привлекать к себе гостей — каждый считал своим долгом подойти и побеседовать с ними. Постояв некоторое время одна, Сара глотнула вина и поискала глазами Моранди, размышляя о странности этого человека, парадоксального, сомневающегося в себе, робкого и вместе с тем самоуверенного. Он тщетно пытался примирить все эти противоречия. Саре очень хотелось спросить, кто он, как оказался на Лазурном берегу, почему прячется под чужой личиной, правда ли ему хочется, чтобы она разгадала его? Но вокруг было слишком много людей, им почти не удавалось уединиться, а кроме того, она предпочла бы, чтобы Моранди сам рассказал ей обо всем.

Заметив, как резко он отвернулся от Афродиты, Сара смущенно улыбнулась и хотела уже направиться к Эрику и Луизе, но тут увидела, что Моранди устремился к ней.

Получая одно за другим приглашения на ужин, Луиза поглядела на Эрика, как бы взывая о помощи, но он лишь подмигнул, предоставив решать все самой. Она согласилась поужинать с Оливье, надеясь, что и Эрик присоединится к ним. Однако оказалось, что у него другие планы. Он увлек Луизу в сторонку и сказал:

— С Гастоном вы в полной безопасности, думаю, Моранди и Сара тоже пойдут с вами. Поэтому я покину вас и вернусь к Дэнни.

Луиза перепугалась.

— О, знаете ли, — она поискала глазами Сару, — мне бы очень хотелось, чтобы вы остались.

Он улыбнулся.

— Да, прошу вас.

— Но Дэнни сейчас одна, а вам здесь так хорошо, что я вам совсем не нужен…

«О Боже, — думала Луиза, — как удержать его? И черт побери, куда провалилась Сара?»

Эрик посмотрел на часы.

— Ну хоть выпейте перед уходом.

Эрик покачал головой.

— Я уже достаточно выпил, — сказал он, — и мне пора. Пожалуйста, извините меня.

— А кто же отвезет нас домой? — не унималась Луиза.

— Гастон будет счастлив доставить вас, и Моранди — тоже.

— Послушайте, Эрик, я чувствую, что вам не стоит ехать, — проговорила Луиза, понимая, что делает это только ради Эрика — Не все женщины рады, когда к ним приходят без приглашения. А вдруг она положила маску на лицо или…

— О, не сомневаюсь, она прекрасна и с маской, — засмеялся он.

— Уверяю вас, Дэнни это не приведет в восторг, она хотела сегодня пораньше лечь.

— Я и лягу с ней.

Боже, как трудно ему сказать, но уж лучше предупредить его, решила Луиза, иначе он столкнется с Джейком Мэлори.

— Эрик, — начала она, — мне очень жаль, что именно я должна сказать вам это, но сегодня вечером Дэнни не совсем одна, она с другом.

Эрик, смеясь, покачал головой и взглянул на часы.

— Джейк сейчас на пути в Мехико. Несколько часов назад он сел на самолет в Париже.

Глаза Луизы стали круглыми, как блюдца.

— Вы знаете Джейка? — спросила она, чувствуя, как погружается в странный туман.

— Знаю.

Луиза тряхнула головой, так, словно хотела ее прочистить.

— И вы знали, что сегодня вечером Дэнни ждет его?

Эрик весело кивнул.

— Так вы хотели подшутить над ней?

— Ну, что-то вроде этого, — признался он. — Вчера и сегодня кое-что произошло, и Джейку пришлось улететь. Он сказал, что сегодня вечером собирался пойти к вам на виллу посмотреть фотографии, и попросил меня принести извинения от его имени.

— Так, так, погодите, мне надо все это переварить. — Мысли Луизы метались, и она никак не могла сосредоточиться. — Так вы говорите, Джейк Мэлори сейчас летит в Мексику? Значит, вы знали, что Дэнни будет одна, и молчали?