Он изменился. Он стоял совершенно спокойно посреди этого ада, и казалось, что удушающий жар его совсем не беспокоит. Его движения стали плавными, текучими, а во взгляде появилась глубина и покой, которых раньше не было. Он не просто стал сильнее. Он стал... гармоничнее.
— Как ты меня нашел? — прошептала она, ее голос был полон изумления.
— Я не искал тебя, — ответил он, и его тихий голос легко перекрывал гул лавы. — Я искал твое намерение. Твою волю охотницы. В этом мертвом, каменном мире она сияла ярче, чем вся эта лава.
Он подошел и встал рядом с ней, глядя на спящего монстра. Он увидел ее глазами то, что она поняла за часы наблюдения. Он увидел не просто цель, а воплощение стихийной мощи.
Они посмотрели друг на друга. Месяц разлуки, казалось, лишь укрепил их связь. Он увидел в ее глазах уважение к силе врага. Она увидела в его глазах спокойную уверенность, рожденную не высокомерием, а знанием.
— Я не могу убить ее в одиночку, — призналась она. Для охотницы, привыкшей полагаться лишь на себя, это было непростое признание. — Она — часть этой горы. Часть этого огня.
Кайен кивнул, его взгляд был прикован к чудовищу. Он видел не просто зверя. Он видел бушующее, первобытное пламя. Идеальную энергию, чтобы переродить мертвую сталь его клинка. Душу для меча он уже нашел. Теперь оставалось лишь забрать пламя для горна.
— Хорошо, — сказал Кайен, и в его голосе не было ни страха, ни сомнения. — Значит, мы заберем ее сердце вместе.
Глава 57: Стратегия Против Ярости
Они отступили в один из боковых туннелей, чтобы разработать план. Жар от лавового озера доходил даже сюда, заставляя воздух вибрировать.
— Ее броня неуязвима, — начала Лира, излагая факты с профессионализмом охотника. — Лава — ее дом, там мы ее не достанем. Единственный шанс — выманить ее на твердую землю. Но она не покинет свое гнездо без веской причины. У любого зверя есть слабое место, — добавила она. — Скорее всего, это брюхо. Но как заставить ходячую гору перевернуться на спину?
Кайен молчал, его глаза были закрыты. Он не просто слушал ее. Он слушал пещеру. Он чувствовал ее структуру своей Эпитафией Инженерии. Огромный свод. Потоки лавы под полом. Нестабильные участки скалы. Затем он открыл глаза, и в них горел холодный огонь расчета.
— Мы не будем сражаться с ней, — сказал он. — Мы будем сражаться с пещерой.
План был прост в своей безумной дерзости.
Шаг первый: Приманка. Лира, со своей скоростью и точностью, должна была разозлить Саламандру. Не ранить, а именно разозлить. Попасть в самые чувствительные места — глаза, ноздри — чтобы вывести ее из себя и заставить покинуть безопасный остров.
Шаг второй: Поле Боя. Она должна была выманить ее к дальнему берегу лавового озера, в сектор, который Кайен уже наметил. Над этим местом нависал целый лес гигантских, многотонных сталактитов.
Ша-третий: Ловушка. Пока Лира играет роль приманки, Кайен должен был взобраться на стену пещеры над этим сектором. Его задачей было не сражаться, а обрушить потолок на голову монстра.
Шаг четвертый: Убийство. Они не рассчитывали, что камнепад убьет тварь. Но он должен был ее оглушить, завалить, и, если повезет, опрокинуть, открыв доступ к уязвимому брюху. И только тогда начнется настоящая битва.
— Ты доверяешь мне достаточно, чтобы выступить приманкой для этого? — спросила Лира, кивнув в сторону озера.
— Я доверяю твоему умению не быть пойманной, — ответил Кайен.
Она усмехнулась.
— Тогда начнем.
Лира заняла позицию на уступе, с которого хорошо просматривался остров. Кайен, тем временем, начал свое восхождение. Он двигался по отвесной стене пещеры, используя «Танец Осеннего Листа». Он не лез, он струился по скале, его ноги находили опору там, где, казалось, ее не было, его тело было расслабленным и легким. Он был как дым, поднимающийся к потолку.
Достигнув нужной высоты, он закрепился в расщелине и подал Лире условный сигнал.
Охота началась.
Первая стрела Лиры сорвалась с тетивы. Она пролетела над раскаленной лавой и вонзилась точно в край гигантской ноздри Саламандры.
Эффект был сравним с укусом комара для слона. Монстр лишь раздраженно дернул головой.
Вторая стрела ударила туда же.
Третья. Четвертая. Лира работала методично, превращая легкое раздражение в нарастающую боль.
На пятой стреле Саламандра взревела. Рев был подобен извержению вулкана. Он сотряс пещеру, и с потолка посыпались мелкие камни. Тварь медленно, с неохотой, начала сползать со своего острова в лаву, направляясь к наглой букашке, посмевшей нарушить ее покой.