Выбрать главу

- Я знавал дам с усами и с бородой, - снова рассмеялся Эмерсон, приоткрывая одну из темных страниц своего прошлого. - Нет, вы оба ошибаетесь. Это я знаю, кто такой ваш Сети. Виконт Эверли, вот кто! - И, не дав мне возразить, он продолжал: - Рональд находился в его свите. Именно когда мнимый виконт и его дружки баловались охотой в Дахшуре, произошли оба инцидента с огнестрельным оружием. Из-за его лошади чуть не погиб Рамсес...

- Чистейшее совпадение! - фыркнула я. - Сети - не какой-то там хлыщ, а миссис Эксхаммер!

- Нет, виконт! - упорствовал Эмерсон.

- Нет, Грегсон! - поддал жару Рамсес.

Его тоненький голосок так контрастировал с отцовским баритоном, что мы с Эмерсоном не удержались от смеха. Рамсес окинул нас высокомерным взглядом:

- Не нахожу ничего смешного.

- Ты совершенно прав, мой мальчик, - сказал Эмерсон. - Нам придется просто зафиксировать наши разногласия. Время покажет, кто из нас прав.

- Если только мы все трое не заблуждаемся, - сказала я более серьезно. - У меня в голове прочно засели твои, Эмерсон, слова о рыжеволосом боге Сете. Держу пари, что первой повстречаюсь с его зловещим посланцем.

- Черт возьми! Лучше бы ты проиграла пари.

Извинений не последовало. Напрасно я поверила клятвам своего ненаглядного, что он не будет чертыхаться в присутствии Рамсеса.

II

Первой, кого мы увидели в вестибюле "Шепарда", была Энид. Она читала газету, не обращая никакого внимания на любопытные взгляды и шепот. Заметив нас, девушка вскочила и бросилась навстречу.

- Приехали! - прошептала она, сжимая мне руку. - Я боялась, что не дождусь вас. Спасибо, спасибо!

- Я всегда выполняю свои обещания.

Рамсес изучал Энид из-под насупленных бровей. Действительно, сейчас она мало напоминала чопорную барышню, какую мы знали в Дахшуре. Костюм для велосипедной езды сменило донельзя легкомысленное платьице, все в кружевах и рюшках, губы и щеки накрашены. Вообще-то Энид всегда прибегала к косметике, но в сочетании с мертвенной бледностью помада и румяна производили не самое благоприятное впечатление.

Не отпуская мою руку, она потянулась к Рамсесу.

- Ты не узнаешь свою подружку? - спросила она и отважно изобразила улыбку.

- Полагаю, вы не надеялись обмануть мой наметанный глаз таким поверхностным изменением внешности, - ответствовал Рамсес печально. - Просто я пытаюсь определить, которой из двух мисс Дебенхэм отдать предпочтение. В целом...

Энид была способной ученицей, ей хватило всего нескольких дней, дабы усвоить, что Рамсес будет болтать безостановочно, если его не прервать.

- Внешность не имеет значения, Рамсес. Главное - постоянство чувств. Я твой преданный друг. Надеюсь, то же самое можно сказать и о тебе.

Рамсес был тронут. Посторонний наблюдатель это вряд ли бы заметил: наш сын лишь часто-часто заморгал, в остальном же лицо его сохраняло невозмутимость.

- Благодарю. Вы можете положиться на мою дружбу, - ответил он с достоинством. - Если в будущем вам понадобятся мои услуги, я в вашем распоряжении. Впрочем, искренне надеюсь, что вам не придется сожалеть о своем решении сочетаться браком с человеком, который, обладая кое-какими похвальными свойствами, тем не менее...

Я прервала его словоизвержение. Но Энид сей монолог, похоже, пришелся по душе. Она ласково улыбнулась Рамсесу и перевела взгляд на меня:

- Наверное, вы считаете меня нахалкой. Сижу здесь и даю зевакам повод для сплетен... Но спрятаться в номере - это все равно что признать: мне есть чего стыдиться. Мы с Дональдом жертвы, а не преступники.

- Полностью с вами согласна! - заверила я ее с жаром. - Герр Бехлер предоставил вам прежний номер? Ведь сейчас пик сезона, а "Шепард" в это время всегда переполнен.

- Я заказала номер на целый месяц и заплатила вперед. К тому же, - Энид невесело усмехнулась, - вряд ли нашлись бы другие желающие в него въехать. Я сама не в восторге от перспективы спать на этой кровати... Если вы пробудете в Каире несколько дней, то, может быть, Рамсес...

- Был бы счастлив, - пискнул он.

Еще немного, и он бы щелкнул каблуками. Я переглянулась с Эмерсоном.

- Мы подумаем, Энид. А пока...

- А пока я приглашаю вас пообедать. Явиться одной в ресторан мне не хватит дерзости.

Мы не могли не согласиться. Я отлучилась, чтобы уничтожить письмо, которое оставляла для Эмерсона накануне, и тут же вернулась. Только мы уселись за стол, как появился герр Бехлер. Извинившись, что прерывает трапезу, он сказал:

- Для вас послание с пометкой "срочно", поэтому я осмелился...

- Давайте! - Я решительно отобрала у него листок. - Вы правильно поступили, что не стали ждать, герр Бехлер.

- Но оно адресовано профессору Эмерсону...

- Удивительно! - воскликнула я.

- Что значит "удивительно"? - оскорбился мой супруг. - У меня в Каире полно знакомых, которые... - Он запнулся и пробежал глазами текст. Удивительно!

- Вот видишь!

Герр Бехлер поспешно ретировался. Эмерсон показал мне записку - как я и подозревала, от Грегсона.

"Профессор, - говорилось в ней, - ровно в полдень я буду в кафе "Ориенталь". Соблаговолите прийти. События приближаются к кульминации. Если хотите отвести беду от дорогого вам человека, предлагаю выслушать, что мне удалось узнать".

- Вот и доказательство твоей неправоты, Рамсес, - воскликнула я, не в силах скрыть торжества. - Если бы Грегсон замышлял против меня недоброе, то не приглашал бы на встречу твоего отца. Нам надо торопиться, скоро полдень.

Эмерсон заставил меня снова сесть:

- Тебя-то никто не приглашает, Амелия.

- Но, Эмерсон...

- Это ловушка! - квакнул Рамсес. - Здесь какая-то дьявольская хитрость. Умоляю, мамочка...

- Пожалуйста, Амелия, не покидайте меня, - присоединилась к хору Энид. - Я очень рассчитываю на вашу поддержку. Ведь мне предстоит давать показания в полиции!

- Учти, мамочка, это западня! - гнул свое Рамсес.

- Я тоже это учту и явлюсь на встречу во всеоружии, - сказал Эмерсон. А ты стереги мисс Дебенхэм, Амелия. За пределами гостиницы ей угрожает опасность. Возможно, эта хитрость преследует цель разлучить нас с ней и оставить ее без защиты.