Выбрать главу

— Полковник? — ошеломленный Пит Голдинг таращился на Джека, не находя слов.

— Док, как я понимаю, у нас проблемы? — спросил Коллинз, пожимая Голдингу руку.

— Они ударили быстро и крепко, полковник, — печально констатировал Пит. Проводив всех четверых мимо персонала группы, он наконец ступил в вычислительный центр, где присел на уголок одного из столов.

Джек заметил повреждения пуленепробиваемого стекла и кровь, все еще сочившуюся из-под ближайшей двери.

— Это мой прокол. Полагаю, вирус, внедренный в «Европу», после доставки сообщения продолжил свое дело. Вот уж не думал, что вирус может мутировать в заданное время, заглушить все системы безопасности и… и… ну, всё, буквально всё.

Поглядев на Эверетта, Коллинз покачал головой. Эверетт дал ему полный отчет о том, что разыгралось в мире с момента его путешествия в Вальгаллу, но Карл даже не представлял, какую часть этой информации Джек усвоил.

— Док, «Европа» работает?

— Ну, периферийные системы типа света и телефонов — да. Но пока я не разберу ее продвинутые программы по косточкам и не найду баг, минимум часов двенадцать нам от нее толку ноль.

Джек хлопнул его по спине:

— Бери любую помощь, какая потребуется, даже тащи сюда народ из «Крэя», но запусти ее. Она нам нужна. — Джек тряс Пита за плечо, пока тот наконец не поднял голову. — Еще что-нибудь, Пит?

Голдинг отвел взгляд в сторону, а потом уставился в пол.

— Мы пытались ей помочь, полковник. Она была у нас перед глазами, но добраться до нее мы не могли.

— Кому? — уточнил Эверетт.

— Саре. Она дала отпор… черт… она единственная, кто дал им жару после того, как охрану вырубили. Когда нам уже казалось, что они ее прикончат, из ниоткуда вынырнул какой-то мужик и помешал им. Его тоже забрали. — Он поглядел Джеку в глаза: — Извини, Джек.

Похлопав Голдинга по спине, Коллинз окинул взором компьютерный центр, где уйма инженеров уже копались в периферийных системах «Европы», и понял, что Питу нужно убрать все лишнее, чтобы заняться ее низкоуровневым программированием. И решил не мешать Голдингу делать свое головоломное дело.

— Кстати, док, — Джек обернулся к Питу уже на пороге. — Ты временно командуешь отделом — значит, исполняешь обязанности директора. Встретимся снова через пару часов, так что подыщи замену в компьютерный центр. — Джек бросил взгляд на часы. — А до той поры я доложусь президенту; он наверняка захочет потолковать с тобой, так что не теряйся.

Пит проводил взглядом Джека, отвернувшегося к двери, не в силах переварить стремительное возвышение по службе, о котором во время всего дьявольского бардака и не помышлял. Потом вдруг припомнил кое-что:

— Полковник Коллинз!

Джек застыл, но не обернулся, зато это сделали Эверетт, Райан и Менденхолл.

— Я должен переговорить с вами и капитаном с глазу на глаз. Возможно, я установил личность «крота» и предателя. Однако мне нужна помощь «Европы» в подтверждении гипотезы. Кроме того, человек, спасший жизнь лейтенанта Макинтайр… — Пит нервно прикусил нижнюю губу, но после секундной заминки продолжал: — Это француз — Анри Фарбо.

Коллинз прикрыл глаза, изо всех сил стиснув зубы. Потом, испустив глубокий вздох, покинул центр.

— Господи, чем дальше, тем лучше, — заметил Менденхолл, пнув кусок еще дымящегося кабеля на полу.

Час спустя Пит лежал навзничь в чистой комнате «Европы» ХР-7, где разместились «мозги» системы. В зубах он держал несколько прозрачных программных щупов, сражаясь сразу с рядом волоконнооптических линий. Джек, принявший душ, побрившийся и на скорую руку прошедший осмотр в лазарете под обещание вернуться для более тщательного исследования, наблюдал за его манипуляциями.

Память возвращалась замечательно, но дни перед освобождением по-прежнему затмевало больше вопросов, чем ответов. Врач решила, что этот провал в памяти создан намеренно, обнаружив в его крови вещество, ассоциирующееся с искусственной комой. И заподозрила, что Джека специально держали в бессознательном состоянии.

Эверетт присоединился к нему в чистой комнате, в данный момент остававшейся таковой сугубо номинально — ни один из десятка набившихся в нее инженеров не надел ни заземленного костюма, ни респиратора.