Выбрать главу

После высказанного мной на совете предложения по введению штрафов, Тюрин назначил меня ответственной по урегулированию конфликтов на территории стихийников. Введение новой системы штрафов было согласовано с Тюрином, а он в свою очередь согласовал с Властителями Долин.

Только после объявления о введении штрафов число возмущающихся поубавилось, но не сильно. Любители попытать ума продолжают записываться на аудиенцию каждую неделю и мне приходится для всех повторять одно и тоже.

Я провожу несколько заседаний по заявлениям стихийников, которые жалуются на продолжение притеснений со стороны людей на территории долин. В основном поступают жалобы на торговцев, которые отказываются продавать товар стихийникам, в основном это происходит в небольших деревнях и селах, в городах таких проблем практически нет.

Я отправляю письма от имени Тюрина Властителям Долин, на территории которых поступают жалобы, а затем направляю людей с тайной проверкой. Я хочу лично отправиться с проверкой по всем заявлениям и заскочить по пути к Данте, но стоит рассмотреть одно дело, как появляется десять новых.

На следующей неделе мне очень долго приходится объяснять женщине о том, что ее жалоба на то, что в школу боевых искусств людей не принимают ее ребенка-стихийника не обоснована, так как ее сын должен обучаться в специализированной боевой школе для стихийников.

– Но мы подписали мирный договор! Мы снова живем бок обок, но при этом мой ребенок не может учиться с простыми людьми? Какой смысл в объединении?

Смотря на эту недовольную женщину, я удивляюсь на сколько можно быть такой глупой, неужели до нее действительно не доходит или она притворяется и просто хочет пощекотать мне нервы?

– Послушайте, каждый стихийник с рождения должен научиться контролировать свою силу, именно для этого существуют наши школы. Представьте какая получится ситуация, если ваш ребенок навредит кому-то из людей? Не забывайте, что действие мирного договора распространяется на всех и наказание не будет разделять несчастный случай и целенаправленное причинение вреда. Плюс о всему попадете на штраф. Это первое и последнее Вам предупреждение.

– А вы меня штрафом не пугайте! Что это вообще за бред!

– Эти правила введены для безопасности обеих сторон. Мы заключили мирный договор, но мы как старшее поколение обязаны исключить вероятность несчастных случаев среди молодого поколения, поэтому прежде, чем работать и жить с людьми нужно научиться контролировать свои силы, чтобы обезопасить себя и окружающих.

Часть 28. Эйрин

За день до свадьбы на границе раскидывают шатры. Я, удобно расположившись в плетеном кресле за пределами огромного шатра, который выделили Хиларии для приготовления праздничных блюд, с упоением наблюдаю за ее пыхтением и недовольным бурчанием в адрес традиций перевертышей.

– Уже жалеешь, что ради такого события на торжество приедут родственники Оберона?

– Нет! Я очень рада тому, что они согласились хотя бы на сутки откинуть былую ненависть к людям и полукровкам, но как я одна успею в течении суток приготовить угощения для всех гостей? Что за традиции? Мне же не только на перевертышей готовить, но и на остальных гостей!

– Хилария, ты главное приготовь основные блюда, а остальное приготовят слуги.

– Да знаю я, но все равно! Я даже готовить не умею! – Хилария выглядывает из-за шатра, а меня резко пронзает чувство страха за то, что с ней будет дальше. – Эйрин, что-то не так? Не отнекивайся, прошу тебя.

– Я счастлива за тебя, но боюсь.

– Ты меня просто ревнуешь!

– Не без этого. Но все же дело немного в другом. Оберон перевертыш, ты человек, процедура лишения сил не прошла бесследно и отразилось на твоем здоровье. Я боюсь, что предсказание еще просто не сбылось…

– Эйрин, – Хилария нежно обнимает меня за плечи, – если мне удастся родить, то это будет чудом, о том, что будет после этого я не думаю и ты не думай. Я восстановлюсь и, готова поспорить, у меня будет вдвое больше детей, чем у тебя. Я чувствую себя обычным человеком, больше меня не преследует чувство голода. Я не хочу поглотить чью-то жизнь. В голове не звучат странные голоса. Сейчас я абсолютно счастлива и мое сердце наконец-то обрело покой, пусть обретет и твое. А сейчас, Эйрин, – медленно протягивает, смотря на меня умоляющим взглядом, и дергает в сторону шатра.

– Нет. – так же медленно протягиваю в ответ. – Это твой долг как будущей жены перевертыша. Ты хранительница очага и обязана всегда сытно кормить мужа и всю его семью, так что вперед.

– Ты издеваешься. Тебе нравится наблюдать за тем, как я мучаюсь!

– Очень нравится, прям наслаждаюсь каждым твоим едким словечком в адрес традиций твоего жениха. Только не забывай, провести свадьбу по его традициям была твоя идея. Оберон вообще предлагал закрытую церемонию.

– Эйрин, я же уже говорила тебе! Во-первых, я хотела, чтобы моя свадьба проходила согласно традициям, ведь у пожирателей нет ничего, хотя я уже даже не пожиратель. Во-вторых, откуда мне было знать, через что меня заставят пройти!

– Приготовь побольше мяса! – подкидываю Хиларии самый простой вариант того, что она бы могла приготовить.

– Я и так пока только одно мясо и готовлю…

– Можно к мясу приготовить рис, лепешки. Я думаю, они оценят твои старания.

– А я вот боюсь, что нет… – Хилария возвращается в шатер и переворачивает ароматное мясо. – Я даже не представляю, как отреагируют его родственники…

– Не буду обнадеживать тебя и утверждать, что они милые и пушистые, но отец Оберона все-таки не плохой, так что не беспокойся, пусть все идет так как идет. Самое главное, что Оберон тебя любит, он тебя поддержит. Тем более вы будете жить в поместье Данте. – мне не удается скрыть предательскую дрожь в голосе.

– Эйрин, а что…

– Ничего. – отвечаю слишком резко, чем хотела.

– Эйрин, ты чего?

– Он мне не писал, не приехал, Хилария.

– Ни одного письма?

– Ни одного.

– На него не похоже, надо разобраться.

– Не надо. – я останавливаю Хиларию, когда она направляется к выходу из шатра, явно настроенная допросить всех и убежать от готовки.

– Почему? Эйрин, это моя свадьба. Я так хотела погулять на твоей. Но такими методами это произойдет очень нескоро и возможно даже не на твоей и Данте!

– Не говори глупости…Я не прощу себя, если ты расстроишься сейчас! Завтра твоя свадьба!

– Все в порядке со мной Эйрин. Я за тебя переживаю. Подожди, я же привезла письмо!

– Я даже не открыла его.

– Почему?

– Ты привезла его две недели назад. Где были его письма до этого?

– Ты, конечно, права, но…

– Хочешь сказать, что за три месяца у него не было времени написать мне? Я ему писала, но ответа не получила.

– Тебе стоит кое-что узнать, прежде, чем ты сама столкнёшься с ней.

– О чем ты?

– Андрэйст. Мне Оберон рассказал, что у них была крупная ссора, но Данте простил ее.

– Не думай много, Хилария. Тебе стоит поторопиться с приготовлением. Завтра сможем насладиться испытанием Оберона.

– Ну наслаждаться таким испытанием из нас двоих будешь только ты.

Хилария возвращается к приготовлениям, а я в плетеное кресло. Сердце сдавливает так сильно, что я кусаю губу, лишь бы не расплакаться. Как он мог? После всего, что произошло, после того, как она едва не стала причиной его гибели… Он не написал мне ни письма, и даже не заехал ни разу. Теперь мне понятна причина, но какой мужчина после того, как говорит тебе в лицо о любви, выбирает такой низкий способ оборвать все связи?

***

Гости начинают собираться в самого раннего утра. Хилария переоделась в легкое белое платье, макияжем нам удалось скрыть ее темные круги. Первыми приходят отец, брат и еще десяток человек со стороны Оберона. Взволнованная Хилария подносит гостям, расположившимся в открытом шатре, чай, боясь даже поднять головы.