Выбрать главу

— Арис, — он обратился к инкубу, отпустив демона, — кажется, наши поймали лазутчика. У него на руке знак, — он кивнул в мою сторону, — их родовой знак.

— О, Лиат, люди твоего отца, наконец, нашли тебя.

Инкуб ухмыльнулся, отпивая из большого кубка.

— Не прошло и месяца. Сдаёт твой старик.

— Ну-ну, дружище. Не будь так строг. Мужик-то оказался на распутье: то ли за дочерью идти, то ли за бабой своей, — Рамгар мерзко хохотнул, из-за чего захотелось вцепиться в его морду когтями.

— А у него ж и так с прогулками проблемы, — это уже Логр, лениво улыбается, глядя на мои пальцы, сжимающие в руках серебряную вилку, — тяжело, наверное, без ног-то за бабами бегать.

— Поверь, если ты встретишь его, ты даже не успеешь заметить, что у него нет ног, когда он вырвет твой язык и запихает в твою же задницу.

— Они обе пошли за тобой, сын Фиена, — скрипучий голос заставил замолчать всех, ведьма отставила в сторону свою ложку и встала, — две самые любимые женщины Аша оставили его ради тебя. Подумай об этом, дитя. Подумай перед тем, как осуществить задуманное.

— Значит ваш верховный демон — дважды грёбаный неудачник, — Рамгар что-то ещё хотел добавить под короткую ухмылку своего дружка, но не успел, взревев бешеным зверем, когда я, резко перегнувшись через стол, едва не воткнула свою вилку в его левый глаз. Чёрт! Промахнулась! Лишь успела прочертить глубокие борозды ею по его чёрной коже. От глаза до самого рта. И чуть не попала под его когтистую лапу, которой ублюдок молниеносно взмахнул у самой моей шеи. Кто-то так же резко отдёрнул меня назад и сильно стиснул руками под грудью.

— ТИХО!

Громогласный голос Ариса заставил остановиться, обмякнуть в его руках.

— Ты, — кивнул на Логра, подскочившего к рычащему от ярости другу, — помоги ему! А ты, — длинные пальцы смяли мою кожу, — успокойся! Иди к себе и успокойся. Кашмир!

— Отпусти меня!

Скинула с себя его руки и отошла назад, к нагу, шустро заползшему в столовую.

— Вы все, — я обвела пальцем мужчин, стоявших у проклятого стола, — вы все не стоите и мизинца на ампутированной ноге моего отца. Достойная компания рабу, инкуб. Браво! Выкидыш пантеры и один из самых низших демонов.

— Госпожшшшша, — позволить увести себя нагу, напоследок поймав в потемневших глазах Ариса обещание переломать мне все кости. Плевать!

* * *

Я не сразу поняла, что в моей спальне кто-то есть.

Вышла из смежной комнаты, где принимала водные процедуры, и буквально почувствовала на своей коже чей-то внимательные, ледяной взгляд. Даже не обернулась, зная, кто это мог быть. Точнее, кому единственному в любое время дня и ночи было позволено войти ко мне. Не мной, правда, позволено.

— Что такое, инкуб? — не оглядываясь, подошла к сундуку, раздумывая, доставать ли очередное ночное платье, или не стоит. Всё равно он разорвёт его. Потому что пришёл наказать меня. Так, как умеет он один. Так, как он любит. И так, как я никогда не позволяю ему сделать добровольно. Сколько новых синяков появятся к утру на моей коже? Ещё прошлые не успели сойти. Жаль, что так быстро. Но я не могла сдержаться. Я бы не простила себе, если бы промолчала. Жаль, что кости и мясо срастутся вновь. Иначе это могло бы быть последнее моё наказание. Последняя наша встреча. Жаль, что я почти бессмертна. Жаль, что он так любить заставлять меня молить о смерти. Пришел за очередной дозой своего кайфа.

— Пришёл наказать меня?

— Пришёл спасти вас, принцесса.

И совершенно незнакомый голос, заставивший резко развернуться и выставить в защитном жесте руку со стянутым с ужина серебряным ножом.

— Кто ты?

Передо мной стоял высокий демон, скорее всего, полукровка. Его тёмные густые волосы были убраны в косу, а смуглая кожа скрыта под праздничным чёрным костюмом с брюками и жилетом без рукавов.

— Меня зовут Ванитас. Меня прислал твой отец.

— Папа? Но как? Как ты проник сюда? Здесь усиленная охрана.

— Ты про тех трёх нагов? Они были слишком расслаблены и умерли быстро, если это тебя волнует. Остальное неважно.

— Где мой отец? Они поймали ваших людей. Они сейчас их допросят и…

— Неважно. Не бойся, они ничего не знают и не выдадут нас. Всё это — отвлекающий манёвр. Аш прислал их отвлечь внимание от меня. От нас. Наш лагерь находится в двух днях пути отсюда. За стенами городка нас ждут с лошадьми. Мы можем далеко уйти, пока этот ублюдок Фиена будет занят допросом.

Он взмахнул рукой, в которой был какой-то чёрный балахон, видимо, для меня.

— Почему он сам не пришёл?

И тут же осечься под насмешливым взглядом. Конечно. Кто не знал, как выглядит правитель Аш? Его бы сразу поймали.