- Ну, если быть совершенно честной с Вами, Господин, - сказала Бригелла, - раз уж теперь я - Ваша рабыня и больше не смею лгать Вам, я и раньше не могла увидеть её.
- Нет! – всплеснул руками Бутс.
- Да, - подтвердила девушка, опуская голову, - это правда.
- Ну, тогда совершенно правильно, - сказал он, - что Ты, рабыня, теперь носишь ошейник.
- Да, Господин.
- Даже притом, что Ты - рабыня, Вы всё ещё желаешь получить чудесную вуаль? – поинтересовался Бутс Бит-тарск.
- Да, Господин! – томно вздохнула Бригелла, и повернувшись к зрителям прошептала: - Теперь у меня, наконец, есть свой путь. Вы видите, в конце концов, именно я побеждаю. Какое имеет значение, что я - рабыня? Я всё равно получу удивительную вуаль.
Бутс меж тем делал вид, что аккуратно складывал ткань.
- Насколько же я умна, - гордо заявила Бригелла зрителям. - Мое терпение скоро будет вознаграждено. Насколько же просты мужчины! Как легко можно получить что угодно с помощью хитрости рабыни! А я и не знала этого прежде. Удивительная вуаль должна быть моей! Значит, получается, что я, моей красотой, могу завоевать мужчин!
- Вот, - сказал Бутс.
Бригелла, всё ещё стоя на коленях, приподнялась с пяток, и почти дотянулась до заветной вуали.
- Ох! - Разочарованно воскликнула она, когда Бутс в последний момент, отдернул руку.
- Я совсем забыл, - объявил торговец.
- Что не так? – разочарованно спросила Бригелла.
- Да не могу я дать Тебе вуаль, - заявил он.
- Но почему нет? - разочарованно завопила она.
- Так Ты же - рабыня, - пояснил Бутс. - Тебе ничего принадлежать не может. Это Ты сама та кто принадлежит.
- О! - закричала Бригелла в страдании.
- Назад на пятки, - резко скомандовал Бутс. – Колени широко! Руки на бедра! Спину прямо! Подбородок поднять!
- О-о-х, - застонала Бригелла, но стремительно подчинилась. – Как он хорошо напомнил мне, что я - рабыня, - пожаловалась она зрителям. – Я-то думала, что смогу завоевать мужчин, а вместо этого оказалось, что именно я беспомощна, что это именно меня полностью завоевали.
В этот момент вновь появляются Чино и Лекчио, но теперь со своими мешками странствующих торговцев.
- Осторожно, Господин, - испуганно запищала девушка. - Охотники за фуражом вернулись!
- Привет, мальчики, - радостно сказал Бутс.
- Привет, - дружно сказали Чино и Лекчио.
- Вы знаете этих мужчин, Господин? - удивилась Бригелла, не смея подниматься с колен.
- Да, простите ребята, в прошлый раз я принял Вас охотников за фуражом, - сказал Бутс вновь прибывшим. – Но теперь я вижу, что Вы - мои старые приятели, с которыми вместе я бродил по этим дорогам многие недели.
- Ошейник заперт на моём горле! – пожаловалась девушка зрителям, пытаясь стянуть стальное кольцо со своей шеи. - Он действительно на мне. Я не могу снять его!
- Симпатичный вуло, - сказал Чино, тщательно исследуя девушку.
- Сочный пирожок, - добавил Лекчио.
- Я - теперь всего лишь рабыня! - плакала девушка.
- А теперь я собираюсь выбросить удивительную вуаль в воздух, - заявил Бутс. - Пусть она путешествует по ветру туда, куда сама захочет.
И он сделал вид, что слегка подбросил её в воздух.
- Господин! - возмутилась девушка.
- Всё она улетела! – трагически вздохнул Бутс.
- Господин! - заплакала Бригелла.
- Именно таким способом я получил её, - объяснил Бутс. – И конечно, это правильно, что я должен позволить ей улететь, назад в облака и ветра, возможно даже назад в Ананго.
- Но почему Вы позволили ей улететь? – в страдании спросила девушка.
- Она уже сослужила своей цели, - ответил Бутс.
- Его цели? - переспросила девушка.
- Да, - кивнул Бутс. - Она послужило, чтобы поймать Тебя симпатичная, жадная, маленькая рабыня, ту, в ком к завтрашнему утру не останется ни капли сомнений относительно природы её многочисленных вариантов использования.
- Уверена, вот именно сейчас Вы меня не обманули! – заплакала она.
- Подставляй плечо под мой мешок, - приказал Бутс.
- И под мой, - засмеялся Чино.
- И мой, - добавил Лекчио.
Девушка, с большим трудом, напрягаясь, сгибаясь и покачиваясь под весом груза, приняла на себя три мешка.
- Поспешай, ленивая девка! - рявкнул Бутс, покидая сцену вместе с Чино и Лекчио.
- Слушай, я не знал, что у нас с тобой был какой-нибудь слин, - по пути говорил Лекчио Чино. - Где бы он мог быть?
- Интересно, была ли я обманута? – под гомерический хохот спросила девушка у зрителей. - В любом случае, теперь я в ошейнике, и это - всё, что у меня есть!
- А ну быстрее, торопись, ленивая девка! - крикнул Бутс из-за кулис.
- Всё, я должна идти, - объявила девушка. - О, как тяжелы эти мешки. Но я должна нести их как можно лучше. Ведь я теперь рабыня, и если мной не будут довольны, то просто выпорют меня!