Выбрать главу

  - Да он сбежит, по нему видно, потом мы ещё виноватыми останемся. Он же с господином дрался.

  - Ну, да, пожалуй, ты прав.

  - Давай я лучше сбегаю за Гилбертом, а ты посторожишь его.

  - Давай.

  Когда двоя надзирателей пришли к согласию, что же дальше делать с Идием, один из них ушёл, а второй остался сидеть в палате.

  Минут пять они сидели, молча, Идий не решался о чём-либо спрашивать, всякий раз вспоминал последние слова Дира о том, что надзиратели не отвечают на вопросы. Идий хотел встать и пройтись по палате, оглядеться вокруг, но сдерживал в себе это желание. Спустя десять минут молчания, Идий привстал.

  - Сиди тихо, - тут же сказал надзиратель. Идий послушался и не стал противоречить.

  Время шло и шло, а в палату никто не заходил. И только спустя полчаса, на телефон надзирателя раздался звонок, потом Идий услышал следующее:

  - И что теперь? Ну, это же не скоро, пожалуй. Да, да, понял тебя. Тогда я возвращаюсь.

  После разговора, надзиратель подошёл к комоду, вынул оттуда что-то. Идию было любопытно что, но он боялся встать и посмотреть. Потом надзиратель тут же подошёл к нему, и очень быстрым и ловким движением скрепил ему руки наручниками.

  - Зачем это?

  - Надо, - коротко сказал надзиратель и тут же ушёл, оставив Идия прикованным к креслу.

  - А когда за мной придут? - спросил Идий громко у уходящего надзирателя. Ответа Идий так и не услышал. Надзиратель погасил свет, так Идий остался в полном мраке в палате без окон.

  Время шло и шло. Идий ужасно устал сидеть на кресле, ему хотелось встать или лечь, вытянув ноги. Он пробовал кричать и звать кого-либо, но всё было бесполезным. Его словно никто не слышал или другим надзирателям специально дали указания не реагировать на его крики. Идий сдался и постарался уснуть.

  Самое ужасное было то, что Идий даже не знал, сколько сейчас времени? Он какое-то время спал, и ему показалось, что делал он это достаточно долго.

  У Идия болела рука, он очень хотел умыться и сделать перевязку. А рука с пластырем из гентрагена ужасно чесалась. Идий даже во сне чувствовал этот зуд и ему снились кошмары про гентраген и "Придуманный Ад". Во сне Идий очень сожалел, что много лет придумывал Ад, что получал от этого физическое и духовное удовлетворение. Впрочем, как и во сне и наяву, его раскаяния ни для кого ничего не значили.

  Идий два раза вздремнул и проснулся, но к нему по-прежнему никто не приходил. Пободрствовав некоторое время, Идий вновь закричал:

  - Эй, вы! Идите сюда! - но никто ему не отвечал, и в палату не приходили.

  Время шло долго и мучительно, час за часом Идий терял свои силы и терпение. Что только он не говорил, как только не оскорблял надзирателей, у Идия во рту пересохло и начало болеть горло. Идий ужасно хотел есть, ему показалось, что прошли уже сутки с тех пор, как его приковали к этому креслу и оставили одного.

  Глава 59. Общение с Гилбертом

  Наконец, спустя ещё продолжительное время, в палату вошли. Это был мужчина в чёрном деловом костюме, в короткой стрижке, лет тридцати пяти.

  - Это вы Гилберт Самойлович? - тут же спросил Идий, внимательно глядя на мужчину.

  - Да, это я, - ответил мужчина.

  - Развяжите меня скорее, - велел Идий, - я ужасно устал.

  Гилберт прислушался к просьбе Идия и сделал то, что он просил. Потом они вместе направились в столовую.

  - А что на завтрак будет? - поинтересовался Идий.

  - На ужин, - подправил его Гилберт. - Картошка в мундире с маслом и солью.

  - Ужас какой, я больше суток здесь пробыл, - сказал Идий.

  - Да, я знаю. Меня просто поздно предупредили о твоём появлении, и я уже ничего не мог поделать. Я был занят в другом месте.

  - Вы делаете то, что Вам Дир скажет?

  - Да, мы все обязаны подчиняться господину.

  - И что он велел со мной сделать? - спросил Идий.

  - Покормить и подвергнуть первому наказанию из списка.

  - Какого ещё списка? - с удивлением спросил Идий.

  - Того, который мне дал сам Деродей Крафт.

  Идий сморщил брови и сказал:

  - Мы с ним плохо расстались.

  - Все в курсе уже, что ты посмел драться с господином. А он хорошо принял тебя, нельзя так. Теперь он может мстить.

  - Это чудовище, а не человек. Он творит ужас на Земле.

  - И, тем не менее, он хорошо отнёсся к тебе, все удивлялись этому. Обычно он не церемонится с новичками, - объяснил Гилберт.

  - Он нёс полный бред, чтобы оправдать своё злодеяние.

  - Не забывай, ты находишься в Аду. И всё, что ужасно на Земле людей, здесь естественно. Не Деродей Крафт злой, жестоки пытки Ада.

  - Думаете, он специально будет мучить меня больше, чем остальных? - поинтересовался Идий. Он чувствовал, что знает Дира не настолько хорошо, чтобы ответить на этот вопрос.

  - Деродей Крафт великодушный господин, вряд ли он станет делать что-либо из мести. Он отличается благородством и пониманием по отношению к мученикам, его считают наиболее справедливым из всех хозяев Ада. И я думаю, что именно поэтому он глава самой большой центральной части Ада.