Выбрать главу

Она кивнула головой.

— Вы помните, я рассказывала вам о женщине, стучавшейся в двери дома мистера Лэси Маршалта?

— Скандалистка? — Он свистнул. — Она была нанята Малпасом.

— Но зачем?

— По какой-то таинственной причине, мне совершенно непонятной, он нанимал людей, которые должны были беспокоить Маршалта. Я думаю, что эта несчастная тоже была нанята им. Я наводил о ней справки, когда был на Портмен-сквер. По-видимому, Тонгер вытолкал ее, и это все, что о ней известно. — Он задумчиво посмотрел на девушку. — Я не хочу, чтобы вы были замешаны в этом деле ни как свидетельница, ни как-либо иначе. Лучше оставайтесь «неизвестной свидетельницей», пока не окончится расследование. Смит даст все нужные показания, а я вечером повидаю Тонгера. Между прочим, когда вы собираетесь к мистеру Малпасу?

У нее чуть не сорвалось с языка, что она сейчас же отправляется наверх, чтобы переодеться для предстоящего неприятного свидания. Но вместо этого она сказала:

— Завтра.

Он пристально посмотрел на нее.

— Вы говорите неправду, моя дорогая, — сказал он. — Вы идете к нему сегодня.

Она рассмеялась.

— Да, это верно, — созналась она. — Я только боялась вашего вмешательства.

— Конечно, я должен вмешаться. В котором часу назначено ваше свидание?

— В восемь.

Он посмотрел на часы:

— Я сделаю сразу два дела: отправлюсь теперь к Маршалту и буду ждать вас на северной стороне Портмен-сквер без трех минут восемь.

— Послушайте, нет ни малейшего основания, чтобы вы, капитан Шеннон… — начала она, но он прервал ее.

— Я думаю, что у меня есть все основания, — сказал он, — и сегодня вы должны меня слушаться!

Она колебалась.

— Вы обещаете мне, что не войдете в дом, пока не увидите меня? — настаивал он.

Вначале она не собиралась слушаться, но серьезность его тона заставила ее сделать это.

— Я обещаю, — сказала она, испытывая большое облегчение от мысли, что он будет поблизости во время предстоявшего ей разговора.

Глава 27

Предательство

Мартин Элтон поднял глаза от газеты, которую читал, и в который раз его мрачный взгляд остановился на жене. Дора придвинула свое кресло к огню камина и сидела, задумчиво глядя на красное пламя. Наконец она вздрогнула и обернулась, почувствовав его пристальный взгляд.

— Я думала, что ты куда-то уходишь, — сказала она.

— Ухожу.

Он отложил газету и отодвинул ее от себя. Стрелка часов над камином показывала двадцать минут восьмого.

— Что с тобой, Дора? Ты ничего не ела за обедом.

— Я чувствую себя плохо, — сказала она, покачав головой, и снова обернулась к огню. — В котором часу ты вернешься?

— Не знаю. Около полуночи, вероятно.

— Ты идешь к Стэнфорду?

— Я уже видел сегодня Стэнфорда, он мне больше не нужен.

Последовало долгое молчание.

— Он принес сюда деньги? — спросила она, не глядя на него.

— Нет, — сказал Мартин Элтон.

Она слишком хорошо знала его, чтобы поверить.

— Он принес что-то в чемоданчике. Это были деньги?

Теперь Мартин сказал правду:

— Да, он принес около трех миллионов франков. Дело хорошее и безопасное. Клейн легко избавится от них и получится отличная прибыль.

Она едва заметно пожала плечами:

— Это будет твой конец, Мартин! Если тебе пришла охота рисковать, то я тут ни при чем. Мне все надоело.

— Тут нет никакого риска, — сказал Мартин, снова взяв газету. — Итальянец — гений, а для меня это лишь случайное дело, — он говорил извиняющимся тоном. — Я не собираюсь сделать распространение фальшивых денег своим постоянным занятием.

— Где они? Я хочу знать!

Ее голос против обыкновения звучал властно. Целый день она нервничала, и Мартин постарался успокоить ее.

— В матраце моей кровати, — сказал он. — Но пусть это не беспокоит тебя, Дора! Завтра я велю взять их.

Он вышел из комнаты и тотчас вернулся уже в пальто и перчатках.

— Ты не выйдешь из дому? — спросил он.

— Не знаю, может быть, — ответила она, не оглядываясь.

Она услышала звук запираемой входной двери и снова погрузилась в свои безрадостные мысли. Она боялась Мартина, боялась не из-за себя, а из-за человека, которого любила. Мартин стал для нее невыносимой обузой. Он все время следил за ней и подозревал ее. В последние дни она начала ненавидеть его с такой силой, что сама боялась своего чувства. Это он толкал ее на преступления, это он заставлял ее знакомиться с преступным миром. Он сделал ее подобной себе. Так думала она, забывая все, что он в действительности сделал для нее, забывая жизнь, от которой он ее спас, забывая все его внимание к ней, всю любовь и великодушие.