― Уж точно не на рыбу, ― рассмеялся я. Впрочем, список приоритетных вещей я огласил. ― Мы тоже живём на озере, нам нужны ткани, одежда и оружие. Рецепты сводов, карты и книги, если такие есть.
― Я передам нашим, ― кивнул Молк, ― Соль нам нужна. Я думаю, мы найдём что предложить, ― и поинтересовался. ― Не боитесь на этой красавице на глаза дону показываться? Это ведь вы её у Армандо отжали?!
― Нет, не боимся, Эсмеральда, наш честный приз. Этот вопрос мы с доном уже утрясли, ― улыбнулся я Молку.
Мы сменили курс по совету рыбаков, теперь Джени и Жак постоянно осматривали горизонт и гладь озера в бинокль. Раз есть рифы, то надо быть начеку. Через час мы встретили яхту дона. Дона мы предупредили ещё вчера о нашем прибытии. И он выслал нам навстречу Армандо. Его яхта, Розалинда, была почти точная копия Дэльфии. Розалинда пошла рядом с бортом Эсмеральды. Армандо достал рупор и, поприветствовав нас, посоветовав следовать за ним, повёл тем же маршрутом дальше. В порт мы прибыли примерно часа через два. Никаких происшествий больше не случилось.
Глава 29. Дела торговые.
Дела торговые.
Наше прибытие не осталось не замеченным. На берегу собралась толпа зевак, Эсмеральду узнали. Да и прибытие сразу трёх новых яхт, явление не рядовое. Да, местность здесь была населена, куда как плотнее нашей. Наверное, ветер принёс сюда больше шаров. По берегу бухты лежал город, не посёлок с несколькими десятками бунгало как у нас, а самый настоящий город. Пусть многие здания и были разрушены, но они тянулись по всему берегу. Да и дальше на холмах, среди деревьев виднелись крыши. От пристани отчалил моторный катер, Дон Педро решил лично поприветствовать нас. Наши парни и девушки были все на ногах и в боевой готовности. Все одеты в одинаковые шорты, футболки и бейсболки. Бейсболки ― необходимость, прямые солнечные лучи снижают бодрость, поэтому лучше бы подошли широкополые шляпы, но вот материи на них, нужно намного больше, чем на бейсболки, сшитые Зитой. Шляпы, сплетённые из сухих стеблей, были пока только у членов экипажей яхт. Униформу пробил Жак, доказывая, что прибытие одетых в униформу команд, заставит нас больше уважать.
― Есть униформа — значит, предполагается дисциплина и порядок, ну и надо постараться вооружить всех одинаково. ― доказывал он Рыкову необходимость одеть всех в униформу. ― Да и своих различать проще, хотя вряд ли кто-то будет там шариться в одиночку. Но психологический эффект от униформы будет, увидите.
Я в этом был с ним солидарен, поддержав начинание. Экипаж Курта несколько выделялся, другой униформой, но их камуфляжные безрукавки и штаны являлись просто униформой другого сорта, не портящей общей картины.
― Жак, ты был прав! ― сказал я ему, наблюдая прибытие Дона. Одетые и вооружённые одинаковыми автоматами, пистолетами и ножами члены команды впечатлили даже меня. Плюс пулемётные расчёты на своих местах. Всё это, Дон, выглядевший как начинающий седеть мужчина с волевым лицом и бородкой клином, оглядел с уважением, пока поднимался к нам на борт. Мою внешность ему видно уже описали. Потому что, кроме как ростом, я ничем от остальных не отличался. Однако Дон сразу направился ко мне. Я вежливо шагнул навстречу и поприветствовал его.
― Добро пожаловать, к нам на борт, Дон Педро, безмерно рад лично познакомится с вами, ― протянул я ему руку.
― Здравствуйте, Лиходей, взаимно, ― ответил Дон, пожимая мне руку, ― как добрались?
― Ветер попутный, даже моторы не заводили, красиво у вас тут, ― обвёл я рукой воздух. ― И население большое.
― Бездельников, поглазеть на новый корабль, всегда хватает. Это ведь не работать, тогда их днём с огнём не сыскать, ― немного ворчливо ответил Дон, усаживаясь в пластиковое кресло. ― Да и у вас, по рассказам, места не хуже, живёте в замке, как настоящий феодал.
― Подделка под старину наш замок, ― махнул я рукой, ― хотя да, природа у нас красивая. Позвольте представить вам моих друзей, ― я по очереди назвал всех по должности, самое большое впечатление произвели на Дона Барби и Курт. Барби громким титулом командующий флотом, что с её внешностью никак не вязалось. Курт же вызвал удивление тем, что был представлен как глава союзного поселения. Дону дали понять, что на нашем берегу царит мир. И половить рыбку в мутной воде не выйдет. Дон, поздоровавшись с Джени, вручил ей обещанный примирительный подарок, красивый серебряный браслет. Впрочем, Тане достался точно такой же, как-то ведь узнал старый хрыч о моём многожёнстве. Барби также не осталась без подарка, и получила часы-компас на кожаном ремешке. Жак постепенно взял нить переговоров в свои руки. Мне осталось только с умным видом слушать разговор о ценах, вставляя иногда умные слова и реплики. На рынок можно сходить завтра, по заверению Дона после сиесты покупателей становится мало и многие сворачивают свои лавки. Да и к каналу, ведущему на рынок, надо плыть около часа. Так что сегодня Дон предлагал отобедать у него на яхте и рассмотреть его предложение. Он готов дать хорошую цену за наш товар и вряд ли мы выручим на рынке больше, или купим дешевле.