ГЛАВА 6
Ради предстоявшего вечера Лили на время отбросила в сторону свои сомнения относительно майора. Пусть коляска, ожидавшая у крыльца, будет хрустальной каретой, а Калеб — принцем. Он подал Лили руку и, опустившись на сиденье, она почувствовала себя настоящей принцессой.
Сзади них Сандра с лейтенантом усаживались в другую коляску, и их непринужденный смех дополнял праздничную атмосферу этого теплого апрельского вечера.
На миг Калеб застыл возле коляски, не сводя с Лили странно блестевших глаз. Хриплым шепотом, идущим из самой груди, он произнес ее имя.
— Да?
Но Калеб лишь покачал головой, обогнул коляску и сел возле Лили. Сиденье в коляске не было рассчитано на двоих, и они оказались неприлично тесно прижатыми друг к другу. Через тонкую ткань бального платья Лили ощущала тепло, исходившее от ноги Калеба.
Она попыталась было отодвинуться и была награждена двусмысленной улыбкой майора.
— Неудобно? — осведомился он.
Лили чуть не задохнулась от возмущения. Она никогда в жизни не чувствовала себя так неудобно и утешала себя тем, что такой ситуации в ее жизни больше не будет.
— Чудесно, — сказала она.
Калеб лишь хмыкнул, отпустил ногою тормоз и легонько хлопнул по спине лошади вожжами.
Зал, где должен был состояться бал, находился в помещении почтовой конторы рядом с парадным плацем. Подъехав ближе, Лили увидела золотистый свет, лившийся в ночную тьму из окон и настежь распахнутых дверей, услышала смех и звуки музыки. Ей захотелось поскорее окунуться в эту праздничную атмосферу и в то же время было жаль покидать уютную тень под козырьком коляски, отделявшую ее и Калеба от остального мира.
Экипаж остановился у входа в здание. Майор соскочил с подножки, обошел коляску и помог Лили спуститься, подхватив ее за талию.
От его уверенных прикосновений ее сердце забилось быстрее, а когда, спускаясь с подножки, она невольно коснулась его грудью, ее тело вздрогнуло от внезапно вспыхнувшего желания.
— Вы будете танцевать со мною? — шепотом спросила она, не сводя с него сияющего взгляда. — Вы будете первым?
Он погладил ее по щеке, и в его глазах она не увидела иронии; в них промелькнуло что-то похожее на симпатию и даже на нежность.
— Я очень хочу быть первым, — хрипло отвечал он. — Можете не сомневаться.
Прежде чем Лили смогла ему ответить, их окружила толпа молодых людей, жаждущих получить от нее знаки внимания. Оказывается, на балу, кроме офицеров, было разрешено присутствовать и младшим чинам.
Лили увидела, как напряглась шея Калеба. Но он овладел собой, многозначительно прокашлялся, и все капралы и рядовые вмиг исчезли.
Впрочем, многие отошли не так уж далеко, решив дождаться более подходящего момента.
Лили немного растерялась, по-прежнему стоя у крыльца с молчаливым неподвижным Калебом, но вот наконец он взял ее под руку и ввел в бальный зал. Разогнанные было поклонники последовали за ними.
В зале было полно народу. И хотя, безусловно, большую часть публики составляли мужчины в военной форме, Лили удивилась, как много здесь женщин.
Калеб не отходил от нее ни на шаг и, как только небольшой полковой оркестрик заиграл вальс, схватил ее в объятия и закружил в танце.
На мгновение Лили растерялась. Она подумала, что так мало в жизни танцевала, что боялась теперь сбиться.
— Калеб, я…
Однако его сияющая улыбка моментально развеяла все ее страхи.
— Вы — самая красивая женщина в этом зале, — заверил он.
И вот они уже в вихре танца слились с общим кружением голубых мундиров и бальных платьев.
После нескольких неудачных па к Лили вскоре возвратилось утраченное было умение танцевать, и она не смогла сдержать довольной улыбки.
Глаза Калеба сияли, когда он смотрел на Лили, и в них не было насмешки. Ощущение какого-то тепла закралось в душу девушки, а сердце ее забилось в смутной тревоге. Но ей было так хорошо в этот момент, что она предпочла не копаться в этих чувствах.
А Калеб все кружился с нею в танце, один мотив сменялся другим, и, только когда он вывел Лили подышать свежим воздухом на крыльцо, та поняла, как душно и жарко было в зале.
На стоявших здесь столиках были расставлены прохладительные напитки. Калеб налил Лили пунш и тихонько произнес:
— Я никогда не забуду эту ночь.
Лили схватила стакан обеими руками и жадно сделала несколько больших глотков, прежде чем вспомнила о светских манерах. Тогда она взяла стакан одной рукой и пригубила то, что в нем еще осталось.
— Я тоже ее не забуду, — призналась Лили, наконец утолив жажду. Внезапно она помрачнела. — И я не хотела бы, чтобы эта ночь кончалась.
Калеб посмотрел на усыпанное яркими звездами небо, а потом прямо в глаза девушки.
— Ей вовсе не обязательно кончаться, Лили. Мы можем быть всегда вместе.
Она едва не выронила из рук стакан. Она поняла тайный смысл его слов, и волшебное очарование вечера оказалось отравленным.
— Мы почти не знаем друг друга, — ледяным тоном произнесла она.
Калеб приблизился к ней вплотную — так, как в танце, — и взял стакан у нее из рук. Поставив его на столик, майор приподнял лицо Лили за подбородок и сказал:
— Как бы ты ни была наивна, Лилия-цветок, ты не можешь не замечать, что между нами кое-чта произошло.
— Да, — затрепетав от его прикосновений, отвечала она, и его губы приблизились к ней.
Не в силах не отвечать на его поцелуй, она через какое-то время обнаружила, что прижалась к нему и гладит затянутую в мундир грудь.
— Идем со мною, — едва слышно сказал он, и Лили подчинилась ему.