Я обернулась. С под чепчика с рюшами, на меня глядел он - мой дорогой мистер Блард.
Я взвизгнула и бросилась ему на шею. Слезы радости рекой хлынули из глаз. Он пытался успокоить меня, что-то говорил, гладил по спине. Я же ничего не слышала. Наконец-то я увидела родное лицо.
- Лилит, полно уже, у нас очень мало времени, - начал он, - послушай, мы с Мерлином вытащим тебя отсюда. Я обещаю тебе. Ты мне веришь.
Я кивнула.
- Мистер Блард, это он! Он наслал это заклятие.
- Кто?
- Кхар. Он наслал заклятие. Чтобы оно напугало всех, но не убило меня. Я же проводник. Понимаете?
Он улыбнулся, но покачал головой в знак непонимания.
- Да, я понимаю, что сейчас мои слова несвязны. Я попытаюсь Вам все объяснить.
Но объяснить мне ничего не дали, равно, как и поговорить о побеге. В дверь постучали. Мистер Блард надвинул чепчик и сгорбившись, уселся в кресло.
В комнату ворвался Кхар.
- Старуха, пошла вон, - крикнул он на мистера Бларда.
Тот выскользнул из комнаты. Я очень надеюсь, что ему удастся снова ко мне придти.
- У тебя был лекарь. Сказал, что все хорошо, усталость и прочее. Я подумал, что примерки подождут пару дней.
- О, нет, нет, все хорошо. она наоборот помогает мне. Я хотя бы могу разговаривать и отвлекаться от своего одиночества.
Я испугалась, что мистер Блард больше не сможет ко мне придти в образе швеи, и тогда ему придется придумывать что-нибудь другое. Время будет упущено.
- Пожалуйста, пусть она приходит. Мне интересно с ней общаться, - я как можно нежнее посмотрела в глаза Кхару.
- Ладно, пусть будет так. Да, и еще, так как наша свадьба выпадает на твой день рождения, я хотел бы спросить: какой подарок ты хочешь?
- СВОБОДУ! – выпалила я.
Эльф презрительно взглянул на меня:
- Этому не бывать! Если ты не выберешь подарок, согласно статусу, я казню твоего дружка – эльфа синих гор.
- Нет, нет пожалуйста, не делай этого. – слеза скатилась по моей щеке.
- Я знал, за что зацепиться, - рассмеявшись, он вышел из комнаты. – У тебя три дня на раздумья, - напомнил он мне напоследок.
Три дня. За эти три дня я должна найти выход из всего этого. Хорошо, что мистер Блард нашел способ пробраться ко мне.
Через пару минут, я услышала за дверью какое-то шебуршание.
- Мы не успели совершить всех примерок, - услышала я скрипучий голос, отдаленно напоминавший голос швеи. Мистер Блард снова пытался ко мне пробиться.
- Если вы не пропустите меня, я не успею закончить платье. На кого тогда будет сердиться наш предвадитель?
Замок щелкнул, и старуху впихнули в комнату, со всем ее нашитым добром. Я снова кинулась ему на шею, после того, как дверь закрылась и замок защелкнулся.
- Лилит, у нас очень мало времени, - рассмеялся он, убирая мои руки со своей шеи, и усаживая меня в кресло.
- Как Вам удалось? – спросила я.
- Все просто. Охрану усыпили, старушку перехватили. Очень удобно, что она ходит к тебе в одно и тоже время.
- А как узнали об этом?
- Твоя служанка подсказала. Она на нашей стороне. Послушай, Лилит, сейчас не время для таких вопросов. Обычно примерки занимают час, мы уже потратили сорок минут, значит на разговор у нас все меньше времени.
- Хорошо, я слушаю.
- Бежать можно только ночью. Тогда солнца нет, и хоть немного прохладнее. Так мы окажемся в выигрышном положении, темные в это время медлительны и почти неактивны. Побег назначен на ночь перед свадьбой. Как раз мы успеем все подготовить. Я больше приду к Вам, моя маленькая королева, до дня побега. Швея пусть шьет спокойно платье. А Вы знайте, что мы рядом и придем на помощь. А теперь мне пора идти.
Он поднялся, я встала вслед за ним.
- Мистер Блард, мне страшно.
Он притянул меня к своей груди и погладил по голове:
- Ничего не бойся, Лилит, я рядом. Ничего не бойся.
Мистер Блард сгорбился и направился к двери. Уже у самого выхода, он обернулся: