Лианна содрогнулась, представив, как страдал Ранд.
- Куда же ты отправился потом? - прерывающимся от волнения голосом спросила она. Он затрясся от беззвучного смеха.
- В публичный дом. Лианна даже подскочила.
- Куда?!
Ранд уже хохотал во весь голос.
- Леди оказались так добры, что перевязали меня, причем сделали это весьма искусно. И, слава Богу, почти не задавали вопросов.
Лианна осторожно дотронулась до его раненого бедра.
- Они очень хорошо перевязали твою рану, - согласилась она. - Я должна быть благодарна им, - но ее глаза смотрели на мужа с гюдозрением.
- Я был не в том состоянии, чтобы развлекаться с ними, - поспешил успокоить жену Ранд.
- Однако...
Разумеется, Лианна слышала о женщинах, которые торгуют своим телом, но никогда еще не встречала их. Ей казалось просто невероятным, что то, что происходило у нее с Рандом, могло быть исполнено за вознаграждение.
- А как они выглядят?
Ранд пожал плечами.
- Самые обыкновенные люди, как ты и я. Может, немного измученные и очень практичные.
- Я благодарна им, - подвела итог Лианна, считая разговор на эту тему законченным. - Мы должны послать им вознаграждение за их доброту.
Он усмехнулся.
- Для них это окажется неожиданным заработком, - произнес Ранд, затем посерьезнел. - А что Джек?
- Ускакал в Буа-Лонг.
- Молю Бога, чтобы они с Шионгом сумели защитить замок, если Жерве вздумает что-нибудь предпринять, - сказал Ранд.
- Неужели ты думаешь, что Мондрагон может напасть на Буа-Лонг?
- Я знаю, что он хочет это сделать. Но ему потребуются люди и меня интересует, даст ему их дофин или нет.
- Да, после истории со свиньями дофин сильно разочаровался в Жерве.
Лианна решила рассказать Ранду о своем разговоре с Луи и о том, что он позвелил ей выехать из города.
Но прежде чем она успела открыть рот, до них долетели глухие раскаты грома.
Лианна вся съежилась от ужаса и прижалась к Ранду.
- О, пожалуйста, - дрожащим голосом проговорила она. - Пожалуйста, только не гроза. Я не вынесу этого!
Гром повторился, затем послышались крики и топот множества ног. Несмотря на охватившую ее панику, Лианна все же поняла, что это не гроза, а пушечный выстрел.
- Это пушка, - прошептала она.
Проклиная все на свете, Ранд взял на руки сына и закутал его в шаль. Проснувшись, малыш заплакал, но они уже выбрались на палубу.
- Прочь с дороги! - проревел попавшийся им навстречу помощник капитана. Потом в изумлении уставился на Лианну, не веря, что на борту находится благородная леди. - Прошу прощения, милорд, леди, - сказал он. - Но вам лучше спуститься вниз. Нас атакуют.
Лианна, не отрывая глаз, смотрела на корабль, который находился южнее их. Ча топ-мачте развевались голубые флажки с лилиями Франции, шпиль венчала восьмиконечная звезда.
- Я знаю, что это за корабль, - проговорила Лианна.
Огонь и дым вырвались из одной из пушек судна, и всего в нескольких ярдах от "Приятного путешествия" шлепнулось в воду ядро.
Сердце Лианны учащенно забилось. Вокруг простиралось бесконечное царство волн...
Ранд и помощник капитана недоуменно уставились на нее.
- Что это за корабль, Лианна? - наконец, спросил Ранд.
- "Восточная Звезда", - дрожа от страха, произнесла она. - Помнишь, Шионг рассказывал нам о нем, - Лианна повернулась к помощнику капитана. Это не простое судно, а военный корабль с Востока. Французы захватили его, когда... - она осеклась, решив, что чем меньше будет известно о давней миссии Шионга, тем лучше.
- Это французский военный корабль? - спросил помощник.
- Да, - кивнула Лианна. - А благодаря вашему королю, Англия и Франция в настоящее время находятся в состоянии войны.
Грозные круглые жерла по меньшей мере дюжины пушек смотрели на них с "Восточной Звезды". Помощник капитана стал настоятельно советовать Лианне спуститься с ребенком вниз.
Она отпрянула в сторону.
- И находиться там, когда мы будем тонуть? Нет никакой разницы в нашем положении, где быть: внизу или забраться на мачту.
С "Восточной Звезды" снова раздался залп.
Перекрывая плач Эймери, Лианна громко сказала:
- Боже, это корабль смерти. Он превратит наше судно в решето.
Повернувшись к Ранду, она прижалась к нему. И так они стояли, прикрывая своими телами плачущего сына.
- Поднять паруса! - взревел помощник капитана. Матросы забегали по палубе, торопясь выполнить приказ. - Повернуть румпель! Корабль противника начинен свинцом и бронзой. Он не догонит нас!
Боязливо выглянув из-за плеча мужа, Лианна увидела заходящее солнце: огромный золотистый шар лежал впереди корабля.
- Но мы удаляемся от Франции, - запротестовала она.
- Совершенно верно, - подтвердил помощник капитана, оглянувшись на "Восточную Звезду". Военный корабль преследовал их. Волны пенились вокруг него и издали походили на хищный оскал зубов. - Мы не остановимся, пока не достигнем берегов Англии.
***
Ошеломленная и растерянная Лианна, спотыкаясь, спускалась по сходням, вцепившись в руку Ранда. Когда ее нога ступила наконец на английскую землю, она едва не лишилась чувств от облегчения и отчаяния. Полдороги их преследовал французский военный корабль, остальные полпути гнал сильный попутный ветер.
- Где... где мы находимся? - слабым голосом спросила она.
На губах Ранда играла легкая улыбка.
- На западном Сассексе. В двести милях от моего дома в Аранделе.
- Пресвятая Дева Мария!
Его дом... Лианна окинула взглядом луга, зеленые холмы в отдалении. Здесь жил Ранд, пока его не лсзлали завоевывать Буа-Лонг. Интересно, не скрывается ли за этой широкой улыбкой и сияющим взором тоска по дому?
- Да, - Ранд ласково посмотрел на сына. - Кажется, я снова вернулся к своим истокам.
- И что же дальше?
- Капитан даже слышать не хочет о возвращении назад, во Францию: и погода ужасная, и этот дьявольский корабль бродит по Ла-Маншу.
Ранд взглянул на спящий рыбацкий поселок, потом на корму, где матросы отвязывали их лошадей.
- Мы поедем в Арандел, - решил он. - И уже оттуда я разузнаю насчет корабля в Пикардию.
- Прошу меня извинить, милорд, - они повернулись и увидели на пристани пожилого мужчину, который чинил сеть. Яркие голубые глаза задорно сияли на его обветренном лице. - Я бы на вашем месте не ездил в Арандел, особенно с ребенком.
- Но почему? - поинтересовался Ранд.
- Там чума.
Лианна непроизвольно прижалась к мужу и сыну. Она ласково коснулась ручки Эймери; его маленькие пальчики сжали ее руку с неожиданной силой.
- И вы не найдете другого корабля ни здесь, ни в Портсмуте. Все суда присоединились к королевскому флоту в Саутгемптоне.
Почти безлюдный берег подтверждал слова рыбака.
- Арандел и его рыцари тоже там? - спросил Ранд.
Мужчина кивнул.
- Когда они отплывают?
- Возможно, через неделю, милорд.
Ранд колебался лишь долю секунды, затем решительно заявил:
- Я должен присоединиться к ним.
Страх и тревога снова охватили Лианну. О Боже, он собирается воевать против Франции...
- Нет, - запротестовала она. - Нет, ты не можешь...
- В противном случае нам придется задержаться здесь на недели, а то и на месяцы.
В душе Лианны затеплилась надежда.
- А не смогли бы мы найти какое-нибудь торговое судно?
Ранд кивнул на моряков, направляющихся в таверну, которые оживленно разговаривали между собой.
- Скоро все купцы узнают в "Восточной Звезде". Никто не может соперничать с ее пушками.
- Но мы не сможем взять Эймери на военный корабль, - сказала Лианна.
- И жену я тоже не могу взять с собой, - мягко произнес Ранд.
Лианна ахнула. Он нежно обнял ее за плечи.
- Ты с ребенком должна остаться в Англии, а я отправлюсь во Францию и в Буа-Лонг.
- Никогда, - тотчас же возразила Лианна. - Не думай, что я буду спокойно сидеть сложа руки в Англии, когда во Франции моему дому угрожает опасность.