Выбрать главу

- Должно быть, вы были слишком заняты в последнее время, и не заметили, что Мэй Лин подхватила не известную болезнь. Лечение не помогало и последние месяцы, она держалась, лишь за счёт силы духа, однако вчера к вечеру последние силы покинули бедняжку, и она просто исчезла. Сирены не такие как мы. После смерти от них даже тел не остаётся. Однако, она оставила после себя двух прекрасных детей.

Акира опустил глаза, близнецы как две капли воды были похожи на мать. Нежные мягкие черты лица, белоснежные шелковистые волосы, очень красивые глаза, но золотистые как у него.

- Ах, бедняжки, в столь юном возрасте остаться без матери, - Кимико, первая жена Акиры, словно царица прошествовала в комнату Мэй Лин в сопровождении служанок. – Муж мой, не можем же мы бросить сироток одних, в главном доме столько места.

- Да конечно, соберите вещи детей. Они сегодня же переедут, - мужчина последний раз взглянул на детей и вышел. Акира любил Мэй Лин, но ему было очень больно смотреть на детей.

- Ну, что стоите, разве не слышали приказ главы. Дорогая Анджела. Ты, верно, устала, за эти дни, забирай сына и возвращайся домой. Больше тебе здесь делать нечего. Об этих двоих, я и сама…, позабочусь, - Кимико вежливо улыбнулась, однако, Анджела знала, что эта женщина с такой же улыбкой может вонзить и нож в спину.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Могу ли я, хотя бы иногда навещать детей? Чтобы им было не так грустно, всё же малыши потеряли мать, - Анджела так же вежливо улыбнулась.

Кимико чуть сузила глаза. Анджела была не просто школьной подругой Мэй Лин. Молодая женщина, являлась наследницей одного из древнейших родов империи. К тому же ангелы ничуть не слабей драконов, даже чистокровных.

- Да конечно, - продолжая улыбаться, ответила женщина.

- Вот и замечательно. Юки береги сестру. И ничего не бойся, ты же мужчина. Я ещё обязательно к вам зайду.

- И я тоже, - Михаэль обнял близнецов. Мальчик был на три года старше, но очень их любил как своих младших брата и сестру, ведь они практически выросли вместе.

2 глава

Пока мать была жива, близнецы жили в не больших смежных комнатах, которые разделяла тонкая перегородка. А их окна выходили на прекрасный цветущий сад. Мей Лин очень любила цветы, особенно снежные лилии. Но их очень сложно выращивать, так как нужен определённый климат. Поэтому женщина даже близнецов назвала в честь своего любимого цветка. Юки – означает снег или снежный, а Юри – лилия. Она так и звала детей «моя снежная лилия».

Места было не много, но они все вместе следили за чистотой и порядком. После же переселения в новые комнаты, близнецы даже и не знали, что делать. Будучи главой огромного процветающего рода, Акира был постоянно занят и не мог уделять время всяким домашним мелочам, которыми должна была заниматься Кимико. Зная это, женщина без зазрения совести разместила детей, хоть и на территории главного дома, но в старом крыле. Этим местом давно уже не пользовались из-за дальности. Брат и сестра оказались фактически в чулане. Хоть и просторном. То есть это была, по сути, отдельная заброшенная постройка. К счастью Анджела и Михаэль не забывали детей. И в свободное от учёбы время они вчетвером смогли привести полуразвалившийся домик в весьма пригодное для жилья место. Правда, на это ушло немало времени. Ведь дети учились в школе и на домашние дела, оставалось очень мало времени.

До этого всему, что они знали близнецов, учила мать. Но магии драконов сирена не могла обучить, поэтому оказавшись в главном доме, Юки и Юри пришлось всему остальному учиться самостоятельно. По крайней мере, они хорошо знали азы, и некоторые базовые заклинания и печати. Так, что не пришлось начинать с нуля.

Добравшись до библиотеки, Юки и Юри пытались найти какие-то заклинания и техники для начинающих, но большинство книг было очень сложно разобрать без помощи наставников. Но они не сдавались, и, уходя подальше от дома в бамбуковую рощу, по выходным тренировались с заклинаниями и печатями которым в школе ещё не учат.

- Ура! – радостно воскликнула Юри, после множества неудачных попыток девочка наконец-то освоила технику магического водного лука. – Осталось только научиться попадать по цели. А у тебя как, получается техника «кленка ветра»?

- Да, но…, пока слишком слабо, - взяв деревянный меч, мальчик провёл по нему ладонью, вливая магическую силу, как было сказано в книге, а затем замахнулся и ударил по прочному стеблю бамбука потоком воздуха, он был острый как лезвие, но сила удара настолько мала, что едва поцарапала ствол дерева.